论文部分内容阅读
目前学生对成语学习存在两种比较有代表性的看法:一种是认为成语的文化内涵,如典故、意义色彩丰富而又复杂,虽然感兴趣却存在畏难情绪;另一种则重视不够,认为只有在很正式的语体中才需要使用成语,不学也没关系。但是在汉语学习中,尤其是中高级阶段,成语的重要性越来越不容忽视。而在对外汉语的词语大纲中关于所列出的成语都只有拼音而没有详细的解释与要求。教材与词典的解释也往往缺乏语用信息。这常常使教师陷入一种被动的境地,
At present, there are two typical representations of idioms learning: one is that the cultural connotation of idioms, such as allusions, is rich in meaning and complex in color, although it is of interest to feel awkward emotions; It is only necessary to use the idiom in a very formal style. It does not matter if you do not study it. However, the importance of idioms in Chinese learning, especially in the advanced and middle-aged stages, can not be ignored. In the outline of a foreign language, all the listed idioms are pinyin and have no detailed explanations and requirements. Teaching materials and dictionary interpretation often lack pragmatic information. This often makes teachers into a passive situation,