纷纷分离

来源 :颂雅风·艺术月刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lfshiyi
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  无果的历史谈判和战后的世界格局让钓鱼岛这个烂摊子在今天再引争端,但“自古以来的领土”、“美国移交的管辖权”这些并不充分的理由和各自又都不容许置疑的态度,让钓鱼岛问题更像是一场双方的抢夺行为。从游行、打砸到伪行为艺术,国内的保钓行动也逐渐进入到艺术领域。批评家王林在微博上提议组织大陆民间艺术家到钓鱼岛写生,《世界艺术》杂志还对报名者提供申报海事及安保的服务。这一唱一和的“艺术保钓”建议在得到媒体关注的同时,却并未得到太多响应,微博上少有的评论也多是对王林做秀的质疑,这个看似有着行为艺术意味的建议在没有得到预想的效果后,王林的解释是:“希望用写生的方式让大家看看钓鱼岛的样子。”不管这位批评家的初衷是出于用热爱祖国山河来表态还是所谓的哗众取宠,在人们开始倾向支持理性保钓的大环境下,这个写生建议出现在了一个错误的时间点上。
  在国内正在发起一次次保钓行动的同时,远在欧洲的意大利则掀起了一场“归还蒙娜丽莎”的运动,当地关注文化遗产的民间团队征集了15万人的签名,希望法国的卢浮宫能将达·芬奇的《蒙娜丽莎》归还佛罗伦萨。《蒙娜丽莎》最初来到法国,是达·芬奇本人把作品卖给了法国王室,经过几百年的“客居”,意大利议会在1911年就因《蒙娜丽莎》的归属问题展开过讨论,但最后作品还是留在了卢浮宫,又一个百年过去了,意大利竟是以一个民间团体的名义来要回名画,我想除了意大利人,没人会认为卢浮宫会将《蒙娜丽莎》归还,而且“浑身是伤”的《蒙娜丽莎》也根本经不起折腾。面对法国的回绝,意大利文化遗产委员会认为:“名画的归还具有极高的历史价值,此举是标志性的也是道德的。”《蒙娜丽莎》的根儿的确是在意大利,但法国人自己留着,从历史角度也是名正言顺。就好像某个人把刚生出来的孩子卖给别人,几十年过去了,见孩子出人头地,就要从养父母那边夺回亲子关系,那从意大利人所说的道德角度看来,让人家把《蒙娜丽莎》还给你,是不是挺不好意思的一件事?
  讲道德这事儿虽然比较得人心,但在法律面前,有些不讲道德的人往往占据上风。关于一个商标使用权的争执,让两家同名“苏富比”的拍卖公司在9月中旬对簿公堂,其中英国的苏富比(Sotheby’s)要求中国的商评委撤销四川苏富比公司的商标使用权,并称自己使用的译名“苏富比”几十年来在中国已经有极高知名度,而四川这家拍卖公司故意使用苏富比之名,给客户造成误导。Sotheby’s提出的控诉虽然符合客观共识,但后者单凭一个“中国法律禁止外企涉足我国文物艺术品拍卖领域”的条例,便让Sotheby’s所谓的驰名商标变成无理无据的意淫。而四川苏富比除抢注了“苏富比”商标,还在早先抢得“佳士得”的商标权,从这些迹象我们都可以看出该公司恶意抢注商标、混淆品牌识别的意图,但道德在这种事上根本排不上用场。
  很多企业和团体出于传播力的考虑,都力图打造一个鲜明的品牌识别性,通过LOGO、服务、元素的设计,甚至是自身建筑特色,来给人们留下深刻印象。比如提到故宫博物院,故宫建筑群可能就是你脑子里最早出现的形象,但我们可能要在未来对这种固有印象做出调整了。北京市政府在近日举行的一次遗产保护议案上提出了将故宫的宫廷与文物分离,并择址新建一座博物院的建议,这么做的原因是为了缓解故宫过大的游客压力。“宫”和“院”掰两半的调整对故宫藏品的保存环境实际上是一件好事,而且这也可能让藏品的展示更开放,但博物院所藏明清文物与故宫古建筑本身具有相得益彰的历史意义和归属关系,如果分离,对人们心理上难以接受也属情理之中,所以官方如果采纳了这项意见,在群众公关工作上需要做好充分的工作,执行此事的少不得要拍胸脯向广大群众保证:“我搬我保护我不占丝毫便宜,我能我可以。”
其他文献
摘要在翻译活动中,译者直接影响着翻译的质量,在翻译活动的主体性要素中,显然是最重要的,其复杂的身份和作用,值得翻译研究界的深入研究和探讨。为此,本文从文学翻译中译者主体意识的觉醒,文学翻译中译者主体性构成,文学翻译中译者主体性表现形式三个方面,对文学翻译主体性进行简要分析。  关键词:文学翻译 译者主体 翻译主体性  中图分类号:H059 文献标识码:A    翻译研究的中心,经历了从作者到文本,
步入中等师范阶段后很多同学对待物理学科有独特的感受,对于一些晦涩难懂的知识往往避而远之,使其无法掌握适合的学习方法,从而衍生出对物理学科的厌烦甚至抵触情绪。针对这
《野生动物》杂志是国家林业局主办、中国野生动物保护协会协办、国内外公开发行的综合性期刊(双月刊). Wildlife magazine is a comprehensive journal (bimonthly) sponso
The recent investigations on the rewettmg and film boiling of liquid flowing along a hot/heated surface are briefly reviewed and discussed.Some advanced theore
起重机符号国际标准将使起重机和司机更安全一些机械经常采用非常符合它们特点的兽类或鸟类的名字:起重(crane─—鹤)是对提升机械的动作的完美描述,与鹤这种涉禽的动作是相一致的。但
骑士与侠客分别是西方骑士文学与中国侠文学塑造的典型形象,二者虽在维护正义方面有相似之处,但在女性观上却是很不相同的。西方骑士行使正义使命的主要动机之一就是获取女性
为适应幼儿园幼儿英语教学的需要,广西壮族自治区直属机关第二幼儿园英语教学组,在广西大学外语系和广西教育学院外语系专家教授指导下,经过本园6年教学实践,成功的研究出一
《中国工程咨询》(改版前为《工程咨询通讯》)在走过8年的风雨历程后,今天终于正式创刊了。本刊记者杨新民就此采访了中国工程咨询协会会长、本刊编委会主任余健明。 问:仲
随着电子技术的飞速发展 ,片式电子元器件的发展速度不断加快 ,已经成为电子工业的发展重点。为促进科技进步和行业发展 ,《电子元件与材料》编辑部特邀本行业广大专家、学者
冰川冻土分会发出为“全球冻土数据库(GGD)”征集数据的紧急通知国际冻土协会(IPA──InternationalPermafrastAssociation)正在筹建全球冻土数据库(GGD──GlobalGeocryologicalDatabase)... Glacier Freezing Branch issues an urgent notice for collect