论文部分内容阅读
马克思的亲密战友恩格斯于1820年11月28日诞生于德国的一个重要纺织工业中心巴门市;1895年8月5日逝世在英国首都伦敦.今年正值他逝世100周年.恩格斯逝世时,李卜克内西在灵前称赞他“既是指路人,又是带路人,既是领袖,又是战士.在他身上体现了理论与实践的结合.”倍倍尔歌颂他为“全世界有阶级觉悟的无产者所信任的国际伟人.”对于恩格斯的逝世,列宁认为是“一盏多么明亮的智慧之灯熄灭了,一颗多么伟大的心停止跳动了!”的确,恩格斯同马克思一样伟大,他们共同创立了马克思主义的伟大学说.这两位伟人的名字都铭刻在马克思主义学说史上.恩斯斯同马克思合作的一生是协调的、完美的、天衣无缝的.他谦逊地称自己是“第二小提琴手”.但当马克思于1883年3月14日去世后,他便自然而然地担负起了继续创建马克思主义理论第一小提琴手的重要角色.
Karl Marx’s close comrade Engels was born on November 28, 1820 in the city of Bamenk, an important textile industrial center in Germany. He died on the 5th of August 1895 in London, the capital of the United Kingdom, marking the 100th anniversary of his death this year. When Engels’s death, In front of the Spirit, Knesi praised him as “both a passer and a passer, both a leader and a warrior, and embodies a combination of theory and practice on him.” Bebel celebrated him as “class-conscious in the world The international men whom the proletarians trust. ”For Lennox’s death, what Lenin considered to be“ a bright light of wisdom, extinguished and a great heart stopped beating! ”Indeed, Engels was as great as Marx and co-founded The great doctrine of Marxism, whose names are all inscribed in the history of Marxist doctrine, and whose life as a co-ordinated, perfect and perfect partner with Marx, he modestly called himself "the second violinist However, when Marx died on March 14, 1883, he naturally assumed the important role of continuing to create the # 1 violinist in Marxist theory.