论文部分内容阅读
《绿洲》,1936年4月1日在北平创刊。绿洲月刊社编辑部编辑,绿洲月刊社发行部发行,代表人杜汶呈。
杜汶呈(1910—1996),原名杜文成。常用的笔名是南星,另有林栖、杜南星、石雨等。河北怀柔(今属北京)人。长于诗和散文,也从事文学翻译。南星的老友张中行说:“我们最初认识是在通县师范。那是二十年代后期,我们都在那里上学。他在十三班;我在十二班,比他早半年。在那里几乎没有来往,但是印象却很清楚。他中等身材,清瘦,脸上总像有些疙瘩。动作轻快,说话敏捷,忽此忽彼,常常像是心不在焉的样子。对他印象清楚,还有个原因,是听人议论,他脾气有些古怪,衣服,饮食,功课,出路,这类事他都不在意,却喜欢写作,并且已经发表过诗和散文,而且正在同外边什么人合办名为《绿洲》的文学刊物。”(《诗人南星》)这最后一句记忆有误。1935年,《绿洲》创刊的前一年,南星已从北京大学外语系毕业,在北平的一所中学教书。
创刊号有《绿洲编辑室》,编者说:“《绿洲》这两个字是有人用过的。我们一则觉得刊物的名字不十分要紧,二则不愿意给一个小东西起伟大的名字,我们宁在这小小的Oasis上寄托我们的希望。”至于刊物的宗旨:
关于本刊的性质,正如我们给几位执笔人信中所说的,“内容不限,但不拟刊载幽默与感伤文字”。我们想把这小刊物做成一个综合的文艺杂志,译作兼载,对于现代性与前代性的东西不愿摒弃任一种而愿加以选择,对于文艺各部门也不打算有所偏重,我们不把诗歌用更小的字排版,不让小说占据了大半的篇幅,多数杂志因兴趣关系不甚重视的文艺理论,也给它留出相当的地位。
这里说“译作兼载”,但《投稿简章》中却专列一条:“译稿暂时不收。”看来是不收外稿,因为杂志刊载有理论、小说、戏剧等多篇译文,占了较大的比重。
《绿洲》是北京大学外语系学生办的刊物。当时在北大外语系读书并有散文在《绿洲》发表的方敬(1914—1996),晚年有《意气尚敢抗波涛》一文,回忆朱光潜教授关心同学们的文学写作和文学活动:“一些爱好新文学的同学要办一个刊物,他就积极支持和赞助。这个刊物的格式像《水星》,大三十二开,封面朴素,刊头两个绿色大字‘绿洲’就出自朱先生的手笔。”(封面“绿洲”两字,第一、二、三期分别为黑色、红色、绿色。——引者)创刊号上有朱光潜(1897—1986)的《论灵感》。《农人皮尔斯之幻梦》的作者梁实秋(1903—1987),曾任北大外语系主任。德国R.M.Rilke《给青年诗人卡卜斯的信》的译者冯至(1905—1993)、美国Walt.Whitman《献给失败的人们》的译者李健吾(1906—1982),则是留德、留法归国的学者。李广田(1906—1968)、卞之琳(1912—2000)等,都是北大外语系毕业的学生。作者的阵容很为可观,而且年富力强。多数是二十多岁的年轻人,有的正值三十来岁的盛年。年龄最大的是朱光潜,四十岁,已经在欧洲留学八年,先后获得爱丁堡大学硕士学位和斯特拉斯堡大学博士学位,于1933年执教北大外语系。
1935年毕业于清华大学研究院的曹葆华(1906—1978),有《抒情十三章》《寄诗魂》《落日颂》《灵焰》等多部诗集出版,他着力于梵乐希《现代诗论》等西方诗歌理论的译介,推进了中国诗歌批评的现代化进程,以个人的凝聚力和影响力启蒙和引导了北平“现代派”诗人群。曹葆华的好友何其芳(1912—1977),1935年毕业于北大哲学系,只是他的兴趣不在哲学而在文学,《绿洲》上也有诗作发表。这年3月和6月,他的诗集《汉园集》(与李广田、卞之琳合编)及散文集《画梦录》分别出版,声名大振。江苏无锡人徐芳(1912— ),1935年北大国文系毕业后留校编辑《歌谣周刊》。她暗恋着毕业论文的指导教师、时任北大文学院院长的胡适。1936年1月下旬到2月下旬,曾和胡适有一段密切的交往。爱的情愫发之为诗,留下了不少篇章。1937年9月,胡适去美国,断了这份不可能有结果的情缘。“抗战爆发,徐芳迁移到西南大后方,后来嫁给了诗人殷夫‘别了’的哥哥徐培根,一位国民党将领。徐芳诗作绝响是《月夜》,写于1950年,在台湾。作为军人家属移居到孤岛,她从此彻底失去了诗情。”(陈学勇:《当年她匆匆走过诗坛——读徐芳》)陈敬容(1917—1989),四川乐山人。1934年,十七岁时随着恋人曹葆华来到北平,当时在清华、北大旁听,并写诗。十多年之后,她成为新文学史称作“九叶诗派”的九位诗人之一。《绿洲》上有徐芳的《杜鹃》和陈敬容的《等待》。
活跃在《绿洲》,后来也是“九叶诗派”一员的另一个年轻人是辛笛。
辛笛(1912—2004),原名王馨迪,另有笔名王心笛、心笛、一民、鸿等。祖籍江苏淮安,生于天津。1935年毕业于清华大学外文系。1936年赴英国爱丁堡大学研究英国文学。1939年回国,先后在暨南大学、光华大学任教。1941年改入银行任职。
第一期《绿洲》有辛笛的诗《无题》:
“朋友,你应该有个家了
——隔院的花开过了墙。”
但我更爱风花的日子,
高风的夜里,
有晕了酒的月亮安心。
你知道,
当轻马车轻碾着柳絮的时候,
我将是一个御者,
载去我自己和我的黄昏。
“是的,朋友,二月雨如丝,
——二月的好天气。”
这首诗后收入《手掌集》,略有修改,题为《二月》:
“HT,你喜欢家吗?
——院的花开过了墙。”
但我更爱北国春日之迟迟,
看高风下,
晕了酒的月亮安心。
你知道,
当轻马车轻碾着柳絮的时候,
我将是一个御者,
载去我的,或是你的, 一蓑风,一蓑雨。
“是的,朋友,二月雨如丝,
——二月的好天气。”
诗写得轻快明晰。开头是朋友对HT讲的,HT是辛笛名字英文拼音(当时采用的是威妥玛拼音)的字母。外文系的同学有时写信、写诗、写文,往往会用HT称呼他。诗的结尾是他对朋友讲的,其实全诗以诗人的答复为主。(王圣思:《情系甘雨胡同六号》)
第二期有辛笛的日记体散文《春日草叶》。编者在第一期《绿洲编辑室》说:“我们想多刊载一些亲切诚实的书札或日记,本期的‘书札特辑’是一个尝试,希望读者不要以读文章的态度去读他们。”这个栏目还刊发了南星译的《歌德致妹书》,殷晶子的《箕茨致妹书》,叶宜的《叶宜致妹书》(西北游简)。
辛笛《春日草叶》中记1936年2月20日至3月28日与友人的交往和课余生活。从清华毕业到去英国留学前有一年时间,辛笛住在甘雨胡同六号。这里原是一所不起眼的道观,香火久废,主持的道人把它改作变相的北方客栈。辛笛租的是道观后边的右方小院,住房仅一小间,但关起院门,自成一统,十分幽静。《无题》(《二月》)和《春日草叶》都是入住六号以后的作品。《春日草叶》写小院静好的魅力:“说住处有花有木,窗下的是一株丁香,春天若果已来时,当不至感及颜色的寂寞;说地点也很适中,去市场去学校都不过隔两条街,而繁嚣的市声却只隐隐地传来,觉得辽远,时有啼鸟,给这院落的平静添一点韵响。”另有一首诗《丁香、灯和夜》,也是对小院风致的吟咏。辛笛的朋友,清华的孙晋三、高承志,比辛笛低一年的唐宝心[笔名叶宜,《叶宜致妹书》(西北游简)的作者],《绿洲》的代表人、北大的杜纹成(南星)等都是到甘雨胡同六号访谈的常客。南星和唐宝心又是通县师范学校的同学,《春日草叶》文中的N指南星,P指唐宝心。
南星在辛笛去英国之后一度也住到甘雨胡同六号。他一篇散文的题目就是《甘雨胡同六号》,眷恋那值得追忆的温馨时光:
那小小的隐秘的庭院有比庙宇应有的更多的寂静,坐在终日关闭着的大殿里的佛像永远没有声音,有人从院中走过,脚步也是轻悄可听的。HT住在那儿,后来YC也住在那儿。(比我更清楚地记得那院子和它的魔力的人恐怕只有他们了,而他们又早已“迁居”到难以想像的生疏遥远的地方,年年没有信来,而且似乎没有再回来的可能,罢了,罢了。)我们念书,闲谈,想各人的心思,再闲谈,我们守着院里的丁香,看着它们生芽,开花,然后叶子一天比一天丰润。我们也没有疏忽了刺柏枣树,和我们自己种植的丛花,和它们一起分享清凉的雨和美好的阳光,什么样的生活!若夜间有月光,我们就在无数柔和的影子中间静坐,祈祷,做梦,枝叶上的水滴或是熟透了的枣有时从梦中飘落在地上,我们的梦却做得长,没有尽头地长,一直到月亮轻轻地隐没下去的时候,或者说一直到那一天,许多人都经历过那一天,有两辆车停在你的门外,然后你和它们一起走了,对门里的人说声再见,好像是还有回去的日子……
后来他又用“甘雨胡同六号”做了一本散文集的书名。南星的散文文情俱至,十分耐读。张中行是很赞赏他这位老朋友的,晚年还称道南星“乃极聪慧之人,不仅是诗人,而且就镇日生活于诗境之中。并说,世有三种人:其一为无诗亦不知诗者,即浑浑噩噩之芸芸众生;其二为知诗而未入诗者,此即有追求而未能免俗之士;其三则是化入诗中者。而杜氏南星,诚属此世之未可多得的第三境界中人。”(扬之水:《关于南星先生》)欣慕之情溢于言表。
《绿洲》1936年6月出版第三期后停刊,共出三期。第二期有《杜纹呈启事》:“本人以久病之躯,难任繁剧,自第三期起,特请王章树先生代为负责主编。”王章树,四川人,南星的北大外语系同门,留学剑桥。责编:思 源
杜汶呈(1910—1996),原名杜文成。常用的笔名是南星,另有林栖、杜南星、石雨等。河北怀柔(今属北京)人。长于诗和散文,也从事文学翻译。南星的老友张中行说:“我们最初认识是在通县师范。那是二十年代后期,我们都在那里上学。他在十三班;我在十二班,比他早半年。在那里几乎没有来往,但是印象却很清楚。他中等身材,清瘦,脸上总像有些疙瘩。动作轻快,说话敏捷,忽此忽彼,常常像是心不在焉的样子。对他印象清楚,还有个原因,是听人议论,他脾气有些古怪,衣服,饮食,功课,出路,这类事他都不在意,却喜欢写作,并且已经发表过诗和散文,而且正在同外边什么人合办名为《绿洲》的文学刊物。”(《诗人南星》)这最后一句记忆有误。1935年,《绿洲》创刊的前一年,南星已从北京大学外语系毕业,在北平的一所中学教书。
创刊号有《绿洲编辑室》,编者说:“《绿洲》这两个字是有人用过的。我们一则觉得刊物的名字不十分要紧,二则不愿意给一个小东西起伟大的名字,我们宁在这小小的Oasis上寄托我们的希望。”至于刊物的宗旨:
关于本刊的性质,正如我们给几位执笔人信中所说的,“内容不限,但不拟刊载幽默与感伤文字”。我们想把这小刊物做成一个综合的文艺杂志,译作兼载,对于现代性与前代性的东西不愿摒弃任一种而愿加以选择,对于文艺各部门也不打算有所偏重,我们不把诗歌用更小的字排版,不让小说占据了大半的篇幅,多数杂志因兴趣关系不甚重视的文艺理论,也给它留出相当的地位。
这里说“译作兼载”,但《投稿简章》中却专列一条:“译稿暂时不收。”看来是不收外稿,因为杂志刊载有理论、小说、戏剧等多篇译文,占了较大的比重。
《绿洲》是北京大学外语系学生办的刊物。当时在北大外语系读书并有散文在《绿洲》发表的方敬(1914—1996),晚年有《意气尚敢抗波涛》一文,回忆朱光潜教授关心同学们的文学写作和文学活动:“一些爱好新文学的同学要办一个刊物,他就积极支持和赞助。这个刊物的格式像《水星》,大三十二开,封面朴素,刊头两个绿色大字‘绿洲’就出自朱先生的手笔。”(封面“绿洲”两字,第一、二、三期分别为黑色、红色、绿色。——引者)创刊号上有朱光潜(1897—1986)的《论灵感》。《农人皮尔斯之幻梦》的作者梁实秋(1903—1987),曾任北大外语系主任。德国R.M.Rilke《给青年诗人卡卜斯的信》的译者冯至(1905—1993)、美国Walt.Whitman《献给失败的人们》的译者李健吾(1906—1982),则是留德、留法归国的学者。李广田(1906—1968)、卞之琳(1912—2000)等,都是北大外语系毕业的学生。作者的阵容很为可观,而且年富力强。多数是二十多岁的年轻人,有的正值三十来岁的盛年。年龄最大的是朱光潜,四十岁,已经在欧洲留学八年,先后获得爱丁堡大学硕士学位和斯特拉斯堡大学博士学位,于1933年执教北大外语系。
1935年毕业于清华大学研究院的曹葆华(1906—1978),有《抒情十三章》《寄诗魂》《落日颂》《灵焰》等多部诗集出版,他着力于梵乐希《现代诗论》等西方诗歌理论的译介,推进了中国诗歌批评的现代化进程,以个人的凝聚力和影响力启蒙和引导了北平“现代派”诗人群。曹葆华的好友何其芳(1912—1977),1935年毕业于北大哲学系,只是他的兴趣不在哲学而在文学,《绿洲》上也有诗作发表。这年3月和6月,他的诗集《汉园集》(与李广田、卞之琳合编)及散文集《画梦录》分别出版,声名大振。江苏无锡人徐芳(1912— ),1935年北大国文系毕业后留校编辑《歌谣周刊》。她暗恋着毕业论文的指导教师、时任北大文学院院长的胡适。1936年1月下旬到2月下旬,曾和胡适有一段密切的交往。爱的情愫发之为诗,留下了不少篇章。1937年9月,胡适去美国,断了这份不可能有结果的情缘。“抗战爆发,徐芳迁移到西南大后方,后来嫁给了诗人殷夫‘别了’的哥哥徐培根,一位国民党将领。徐芳诗作绝响是《月夜》,写于1950年,在台湾。作为军人家属移居到孤岛,她从此彻底失去了诗情。”(陈学勇:《当年她匆匆走过诗坛——读徐芳》)陈敬容(1917—1989),四川乐山人。1934年,十七岁时随着恋人曹葆华来到北平,当时在清华、北大旁听,并写诗。十多年之后,她成为新文学史称作“九叶诗派”的九位诗人之一。《绿洲》上有徐芳的《杜鹃》和陈敬容的《等待》。
活跃在《绿洲》,后来也是“九叶诗派”一员的另一个年轻人是辛笛。
辛笛(1912—2004),原名王馨迪,另有笔名王心笛、心笛、一民、鸿等。祖籍江苏淮安,生于天津。1935年毕业于清华大学外文系。1936年赴英国爱丁堡大学研究英国文学。1939年回国,先后在暨南大学、光华大学任教。1941年改入银行任职。
第一期《绿洲》有辛笛的诗《无题》:
“朋友,你应该有个家了
——隔院的花开过了墙。”
但我更爱风花的日子,
高风的夜里,
有晕了酒的月亮安心。
你知道,
当轻马车轻碾着柳絮的时候,
我将是一个御者,
载去我自己和我的黄昏。
“是的,朋友,二月雨如丝,
——二月的好天气。”
这首诗后收入《手掌集》,略有修改,题为《二月》:
“HT,你喜欢家吗?
——院的花开过了墙。”
但我更爱北国春日之迟迟,
看高风下,
晕了酒的月亮安心。
你知道,
当轻马车轻碾着柳絮的时候,
我将是一个御者,
载去我的,或是你的, 一蓑风,一蓑雨。
“是的,朋友,二月雨如丝,
——二月的好天气。”
诗写得轻快明晰。开头是朋友对HT讲的,HT是辛笛名字英文拼音(当时采用的是威妥玛拼音)的字母。外文系的同学有时写信、写诗、写文,往往会用HT称呼他。诗的结尾是他对朋友讲的,其实全诗以诗人的答复为主。(王圣思:《情系甘雨胡同六号》)
第二期有辛笛的日记体散文《春日草叶》。编者在第一期《绿洲编辑室》说:“我们想多刊载一些亲切诚实的书札或日记,本期的‘书札特辑’是一个尝试,希望读者不要以读文章的态度去读他们。”这个栏目还刊发了南星译的《歌德致妹书》,殷晶子的《箕茨致妹书》,叶宜的《叶宜致妹书》(西北游简)。
辛笛《春日草叶》中记1936年2月20日至3月28日与友人的交往和课余生活。从清华毕业到去英国留学前有一年时间,辛笛住在甘雨胡同六号。这里原是一所不起眼的道观,香火久废,主持的道人把它改作变相的北方客栈。辛笛租的是道观后边的右方小院,住房仅一小间,但关起院门,自成一统,十分幽静。《无题》(《二月》)和《春日草叶》都是入住六号以后的作品。《春日草叶》写小院静好的魅力:“说住处有花有木,窗下的是一株丁香,春天若果已来时,当不至感及颜色的寂寞;说地点也很适中,去市场去学校都不过隔两条街,而繁嚣的市声却只隐隐地传来,觉得辽远,时有啼鸟,给这院落的平静添一点韵响。”另有一首诗《丁香、灯和夜》,也是对小院风致的吟咏。辛笛的朋友,清华的孙晋三、高承志,比辛笛低一年的唐宝心[笔名叶宜,《叶宜致妹书》(西北游简)的作者],《绿洲》的代表人、北大的杜纹成(南星)等都是到甘雨胡同六号访谈的常客。南星和唐宝心又是通县师范学校的同学,《春日草叶》文中的N指南星,P指唐宝心。
南星在辛笛去英国之后一度也住到甘雨胡同六号。他一篇散文的题目就是《甘雨胡同六号》,眷恋那值得追忆的温馨时光:
那小小的隐秘的庭院有比庙宇应有的更多的寂静,坐在终日关闭着的大殿里的佛像永远没有声音,有人从院中走过,脚步也是轻悄可听的。HT住在那儿,后来YC也住在那儿。(比我更清楚地记得那院子和它的魔力的人恐怕只有他们了,而他们又早已“迁居”到难以想像的生疏遥远的地方,年年没有信来,而且似乎没有再回来的可能,罢了,罢了。)我们念书,闲谈,想各人的心思,再闲谈,我们守着院里的丁香,看着它们生芽,开花,然后叶子一天比一天丰润。我们也没有疏忽了刺柏枣树,和我们自己种植的丛花,和它们一起分享清凉的雨和美好的阳光,什么样的生活!若夜间有月光,我们就在无数柔和的影子中间静坐,祈祷,做梦,枝叶上的水滴或是熟透了的枣有时从梦中飘落在地上,我们的梦却做得长,没有尽头地长,一直到月亮轻轻地隐没下去的时候,或者说一直到那一天,许多人都经历过那一天,有两辆车停在你的门外,然后你和它们一起走了,对门里的人说声再见,好像是还有回去的日子……
后来他又用“甘雨胡同六号”做了一本散文集的书名。南星的散文文情俱至,十分耐读。张中行是很赞赏他这位老朋友的,晚年还称道南星“乃极聪慧之人,不仅是诗人,而且就镇日生活于诗境之中。并说,世有三种人:其一为无诗亦不知诗者,即浑浑噩噩之芸芸众生;其二为知诗而未入诗者,此即有追求而未能免俗之士;其三则是化入诗中者。而杜氏南星,诚属此世之未可多得的第三境界中人。”(扬之水:《关于南星先生》)欣慕之情溢于言表。
《绿洲》1936年6月出版第三期后停刊,共出三期。第二期有《杜纹呈启事》:“本人以久病之躯,难任繁剧,自第三期起,特请王章树先生代为负责主编。”王章树,四川人,南星的北大外语系同门,留学剑桥。责编:思 源