汉语连词与日语接续(助)词

来源 :日语学习与研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jiaofangjunonline
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
连词是汉语语法术语,接续词、接续助词是日语语法术语。为行文方便,除特殊情况外,以下将日语接续词、接续助词写作“接续(助)词”。本文拟对连词与接续(助)词的定义、位置及变化、呼应方式等加以比较。 1.0 定义及本文比较范围 1.1 连词与接续(助)词的定义 连词,在汉语语法研究中,指那些把词或比词大的语言单位连接起来、表示一定逻辑关系的词。 Conjunctions are Chinese grammatical terms, follow-up terms, followed by auxiliary terms are Japanese grammatical terms. For the convenience of writing, except for special circumstances, the following Japanese concordance, follow-up auxiliary words as “continue (auxiliary) words.” This article intends to concur and contiguous (auxiliary) the definition of the word, location and change, echoes, etc. to be compared. 1.0 Definitions and scope of this article 1.1 Conjunctions and contiguous (auxiliary) the definition of terms Conjunctions, in Chinese grammar study, refers to those words or words larger than the unit of language connected to represent a certain logical relationship between words.
其他文献
本交前一部分综合评论了最近关于有机半导体导电机理的报告,并且阐述有机物质的结构与其半导性的关系,由许多作者提出的可能的导电机理有三种模型 :共轭π—电子,自由基和电
研究了用苯甲酰过氧化物作引发剂的苯乙炔的聚合作用。当引发剂的用量为单体的1克分子%以下时,在60°,聚合作用很少进行,当引发剂的用量为2—4克分子%时,聚合作用明显地发生。
生产性外语学习模式可以大致用1+1>2的式子表示。这种模式不同于削减性或附加性外语学习模式,它更注重在外语学习中人的潜能的发挥,认为在生产性外语学习中,目的语水平的提高有带动母语水平之功效,亦有益于两种语言文化的理解。
目的:回顾性分析腺垂体功能减退与激素水平的相关性。方法:选择大庆油田总院2012年1月-2015年1月腺垂体功能减退患者83例,分析激素水平的变化、生化指标变化情况,统计学处理,
目的分析珠海市艾滋病(AIDS)病人接受国家免费抗病毒治疗(ART)前的基本特征,为探讨治疗工作模式机制提供依据。方法利用国家艾滋病综合防治信息系统,收集2005年1月1日至2014
在上述基础上,我们厂对“电接触导轨淬硬”的性质加以分析,它有一般热处理加热冷却就能使钢材进行淬硬的共性,而且也有它自己的特性,一点加热利用另件本身散热自冷,促使另件
主任、各位副主任、秘书长、各位委员:我受自治区人民政府委托,向自治区十届人大常委会第十八次会议报告2010年国民经济和社会发展计划上半年执行情况,请审议。一、上半年国
近年来化学发展的一个方向是向大自然学习、向生物学习。模拟酶就是化学家向生物学习的一个例子。生物体中的酶具有令人向往的功能,能在温和的条件下进行各种化学反应,并具
目的探讨重庆汉族男性载脂蛋白B基因(apolipoprotein B,ApoB)MspⅠ、XbaⅠ、EcoRⅠ位点的多态性与血脂水平的关系。方法采用基因芯片技术,检测血脂异常组157人和健康对照组18
介绍程序升温脱附技术的基本理论及概念,给出了脱附过程的一级和二级动力学分析。 The basic theory and concept of temperature-programmed desorption technology are in