“概率”译名的演变

来源 :数学教学研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:FreeDom_BBQ
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
率论(Theory of Probability)从十九世纪三十年代起就传入我国,但译名一直很乱。将英文Probability,俄文正式译为“概率”并广泛使用,是近四十余年的事。 1896年,(英)傅兰雅、华蘅芳翻译过概率论书,名为《决疑数学》,用的是“决疑”。1939年,段育华、周元瑞编写的《算学辞典》中,将概率译为“可遇率”、“或是率”。同年,(日本)长泽龟之助写的《代数学辞典》由薛德炯等翻译为中文,书中的概率被译作“或然率”。“或然率”这 Theory of Probability has been introduced to China since the 1930s, but its translation has been a mess. It has been almost 40 years since the English Probability, Russian, was officially translated as “probability” and widely used. In 1896, (Friday) Fu Lanya and Hua Yufang translated the book of probability, called “Determinism in Mathematics,” and used “decision”. In 1939, Duan Yuhua and Zhou Yuanrui compiled the dictionary of probability, translating the probability into “could be met rate”, “or rate”. In the same year, the “Algebra Dictionary” assisted by Nagasawa Toranos (Japanese) was translated into Chinese by Xue Deyi and others. The probability in the book was translated as “probabilistic.” “Probability” This
其他文献
目的明确腹腔镜在普外急腹症中应用前景。方法采用病历资料回顾性分析方法,系统回顾260例腹腔镜应用于急腹症的诊断及治疗病例,记录病因、手术时间、出血量、创口愈合情况、各
【正】 在不作为犯理论研究中,我国学者不使用“不真正不作为犯”概念,而大陆法系国家的学者,尤其是德、日刑法学者对此则颇感兴趣,有影响的刑法理论著作、教材,无不问津此领
美国红鱼 (Reddrum )即眼斑拟石首鱼(Sciaenopsocellatus) ,又称红拟石首鱼、黑斑石首鱼、红鼓鱼、黑斑红鲈、斑尾鲈等。原产于美国东南沿海 ,是美国近几年重要商业养殖鱼类
从上海甲鱼市场获悉 ,近期甲鱼价格徘徊在 2 0元左右。市场老板自备车上门收购甲鱼 ,1吨以上就可上门服务。商品甲鱼收购价为规格 40 0克以上 2 0元 /50 0克 ,450克以上 2 0
【正】 定罪的协调统一原则是指在一定的时间和空间内,在对某种行为是否定罪、定什么罪等问题上应当协调起来,使定罪工作保持一定的稳定性和统一性,而不致出现对某种行为今日
《爱国学者顾炎武》是吴晗同志根据丰富而确凿的史料写的一篇人物传记。文章通过记述顾炎武饱经忧患、致力抗清、严谨治学的一生,歌颂了他崇高的爱国精神和民族气节,赞扬了
中学生在解答极值问题时,往往会出现各种各样的错误。主要是由于概念不清,忽视定理、公式中的某些条件以及机械地搬用某些相近知识而造成的。本文就这几个方面举例浅谈错误
《孔乙己》是鲁迅先生著名的作品,也是中学语文的传统课文。但如何认识孔乙己这一文学形象,却一直存在着一些分歧。过去,有些同志将孔乙己与范进并提,视为同一文学典型。还
兴趣,是学习的一种强动力.就青少年学生普遍的业余爱好而言,大概要算看电影电视了.过去,学生成天被关在教室,“只有星期七,没有礼拜日”,一学期难得看上电影电视,课余时间卡
应用3H-胸腺嘧啶核苷(3H-TdR)掺入法和四甲基偶氮唑MTT比色法,探讨了人重组白细胞介素1(interleukin-1,IL-1)和白细胞介素6(interleukin-6,IL-6)对成人肾小球系膜细胞增殖的影响。结果发现,在无血清培养条件下,γIL-1(recombinantIL-1)和γIL-6(recombinantIL-6)均不能刺激系膜细胞的