论文部分内容阅读
《新选万叶集》是日本文学史上占有非常重要地位的一部和歌与汉诗并行排列的诗集,关于这部诗集,日本的研究界一直争论不断,尤其是关于和歌与汉诗的关系更是一直无法定论。汉诗中出现了许多与中国汉诗紧密关联,却又不乏自创性的诗句,通过对《新选万叶集》中出现的两个中国人物——“西施”、“潘岳”文学含义的简单探讨,希望发掘其不同于中国汉诗的日本汉诗用法。
“Newly-chosen Mukatase Matsuri” is a collection of poems arranged in parallel with Chinese poems, which occupy a very important position in the history of Japanese literature. As for this collection of poems, the research community in Japan has been arguing constantly, especially concerning the relationship between the song and the poem It has been inconclusive. Many Chinese poems appeared closely related to Chinese poetry, but there is no lack of homemade poetry. Through the study of two Chinese characters appearing in the newly elected “Wan Ye Ji” - “Shih-Shi”, “Pan Yue” The simple discussion of the meaning of literature, I hope to explore its different from the Chinese poems of Japanese Han Dynasty usage.