毛诗中的色彩隐喻及其英译

来源 :长春理工大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:jayzhoujian
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
毛诗中斑斓的色彩隐喻,丰富了诗人的情感世界,也让诗作愈发显出生动的气韵。而色彩隐喻的英译,却需要考虑汉英认知方式的差异和转换,因而是一个复杂的过程。译者只有从认知方式入手,结合具体语境和文化心理,灵活采用不同的翻译策略,才能成功地实现翻译的目的。
其他文献
骨髓抑制为恶性肿瘤患者化疗后最常见的剂量限制毒性反应,可出现白细胞少,血小板减少,重者可出现全血细胞减少,患者自身免疫功能降低,易发生感染或出血倾向,严重者并发高热、败血症
制定公共政策是一个复杂的过程,受到诸多因素的影响与牵制,是对于民众诉求的反馈、是各个利益集团博弈的结果、是政府在权衡利弊后采取的理性选择。留学政策的制定会受到国内
针对目前对"略语"的认识模糊的问题,本文主要分析了略语在形式上、内容上应具备的条件,并将略语与简称、数字略语、缩略词、总称、合称、泛指、代称及复合词等其他易混淆的概念
通过分析教学改革现存问题,揭示了大学英语教学改革与管理之间的本质联系,进而指出:大学英语教学改革中的现存问题由管理层次中的宏观、中观和微观管理不到位所致。同时倡导用管