英语影视剧汉语字幕翻译探究

来源 :课程教育研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:stephenlyx
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在我国文化发展过程中,西方影视作品作为重要文化资源进入了我国文化市场。由于英语影视作品独特的欣赏性,在我国国内受到了广泛欢迎。然而,英语影视剧欣赏中并不是所有人都能够根据原版掌握剧情,汉语字幕就为人们深入获取英语影视剧信息提供了保障。同时,英语影视剧汉语字幕翻译需要较高的技术水平,若不能提供规范化的字幕翻译必然降低影视作品的艺术价值。因此,研究汉语字幕翻译对于推动英语影视剧作品的发展有着重要意义,为西方影视文化在我国推广打下坚实基础。本文就是在此背景下探索当前英语影视剧汉语字幕研究现状,结合现代国内文化发展指出英语影视剧汉语字幕翻译的技巧,为提升英语影视剧汉语字幕翻译技能提供支持。 In the process of our country’s cultural development, western film and television works have entered our cultural market as important cultural resources. Due to the unique appreciation of English film and television works, it has been widely welcomed in our country. However, not all people in English film and television drama appreciation can grasp the story according to the original version, and Chinese subtitles provide a guarantee for people to gain access to English drama information in depth. At the same time, the translation of Chinese subtitles in English film and television plays requires a high level of technical skills. Failure to provide standardized subtitle translation necessarily reduces the artistic value of the film and television works. Therefore, it is of great significance to study the translation of Chinese subtitles to promote the development of English films and TV dramas, laying a solid foundation for the promotion of Western film culture in our country. Based on this background, this article explores the current research status quo of Chinese subtitles in English film and television drama, points out the skills of Chinese subtitle translation in English film and television drama with the development of modern domestic culture, and provides support for improving the subtitle translation skills of English film and television drama.
其他文献
<正> (一) 社会主义社会究竟有没有一个国民经济有计划按比例发展的经济规律?近年来有许多不同的看法。有的同志说:“有计划”,顾名思义,是主观的东西,把它说成是客观经济规律,不合事实;另一些同志则认为,“有计划”是社会主义的经济规律,其中不应该包含“按比例”;“按比例”是社会主义社会和资本主义社会共有的规律。总之,不少同志对这一问题提出了置疑。我认为如果从实质而不是从字面理解问题,是不会把有计划说成是主观的东西,马克思主义经典作家关于社会主义经济是有计划地发展的观点,是已被社会主
炼焦配煤系统自动控制优化升级,变频调速节能降耗.随着科学技术的日新月异,自动化程度要求越来越高,原有的生产配料装置远不能满足当前高度自动化的需要.减轻劳动强度,保障生
针对昆明地区特大基坑的结构设计面临较大难度的问题,提供了将桩、锚、内支撑有效结合的支护设计方案,同时利用有限元软件ANSYS对基坑结构支护后的变形进行了模拟,从而对支护
在高层现浇混凝土建筑中,基础底板厚度大,基础钢筋含量高,底板基础上排钢筋支撑重量较大,钢筋支撑难度大,支撑方式不当会产生安全隐患,影响混凝土施工质量。采用扣件式钢管脚
<正> 本文试就社会主义竞争存在的客观基础、意义及其和资本主义竞争的根本区别等几个问题,谈谈自己粗浅的看法。(一) 人们往往把竞争和资本主义商品经济联系在一起,作为资本主义的特有经济范畴。其实不然。竞争是随着商品经济的发展而发展起来的,是商品内在矛盾的产物。列宁指出:在商品生产处于萌芽时,手工业者之间就有薄弱的竞争。(参见《俄国资本主义的发展》,《列宁全集》第三卷第297页)在封建社会,行会的垄断,并没能消灭竞争。到了资本主义,商品生产发展到最高
翻译不仅是一种跨文化交流,更是一种复杂的实践活动和制度化的社会行为。在此过程中,作为主体的译者,需要处理各种人际关系和文化关系,而伦理作为人类行为的道德尺度必然会引
随着计算机走进千家万户、走进工作岗位,越来越多的人已经离不开计算机,并在工作、生活、娱乐中发挥了积极的作用,那么当计算机出现故障时,是一件非常棘手的事情,如何排除故障,如何
数据挖掘和World Wide Web是当前计算机科学两个重要的研究领域,将二者结合起来就形成了新的研究领域Web数据挖掘。Web数据挖掘是从WWW上发现和分析有用的信息,帮助人们从WWW中
<正> 五、论《天问》《诗经》与《楚辞》为两个时代的产物,两者截然不同。《诗经》为封建时代(按封建时代为中国历史旧有的概念,与现在所说的概念不同)的产物,而《楚辞》则是封建制破坏后的作品。《诗经》产生于春秋时代,而《楚辞》则产生于战国时代。中国历史最大的一次转变,就是由春秋转为战国,这是截然不同的两个时代,故《诗经》与《楚辞》时代虽然看来接近、却不可同日而语。《楚辞》以下的各种诗赋,倒是和它有着直接的血统关系。如果问历史家春秋是如何变成战国的,则众说纷纭,难于定论,因为那时变动太