论清代船舶与港埠西洋画的发展

来源 :画刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ycx20080907
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中国早期西洋画、是明清时期西画东渐的成果,是中国美术发展史新的里程碑。明末至清末期间、西方绘画经由欧洲基督教士来华传教活动、中西通商贸易、西方画家来华侨居传授和中国学生留学等途径在中国传播。主要包括清宫传教士画家及其中国弟子、宫廷画家创作,和中国南方通商港埠民间画家创作,以及留学欧美的中国美术家创作这三大部分。因此、这些西洋画具有重要的历史、艺术和学术价值。为此,编者特邀一些学者对中国早期西洋画进行题材和专题分类研究。包括:社会生产与市井生活风情画、肖像画、船舶与港埠风光画、风景画和清代来华侨居的英国画家钱纳利(George Chinnery)等,以连载方式向读者揭开中国早期西洋画的发展历史。 Early Western painting in China was the result of the gradual progress of western painting in the Ming and Qing Dynasties and a new milestone in the history of the development of Chinese art. During the late Ming and the late Qing Dynasty, Western paintings were spread in China through the missionary activities of Christian believers in China, the trade between China and the West, the teaching of Chinese artists living abroad and the study abroad of Chinese students. Mainly include the Qing missionaries painters and their Chinese disciples, court painter creation, and South China’s commercial port of Hong Kong painter creation, as well as to study in Europe and America, the creation of these three Chinese artists. Therefore, these Western paintings have important historical, artistic and academic values. To this end, the editors invited some scholars to conduct thematic studies and thematic classification of early Western paintings in China. Including: George Chinnery, a British painter living in China for social production and urban life style portraits, portraits, ship and harbor portraits, landscape paintings and Qing dynasty Chinese aliens, to unravel readers of the early Western paintings in China Development History.
其他文献
汉译定中结构"的"字处理问题己引起许多翻译工作者的重视,但都未从规律上提出系统的全面的解决方案.该文着眼于定中结构"的"字处理的理论基础,比较了俄汉定中结构的不同,从而
这一代企业家们典型特征是:敢于冲破旧体制、下属对其有强烈的个人崇拜、强势权威下的企业有极强的凝聚力、注重发挥企业职工的积极性、重视企业文化建设等等.
该论文旨在探寻解决现代语言教学中两难境况的方法.现代语言教学中的困境在于,在当前教学条件下如何既能满足每个学习者的不同的学习需求同时又能达到整体教学目标.现代英语
爱德华·摩根·福斯特作为一个小说家在现代英国文学乃至世界文学中占有重要的地位。在世界文坛上,他同詹姆士·乔伊斯、D.H.劳伦斯和弗吉尼亚·伍尔夫享有同等盛名。与此同时
财经作家昊晓波在中讲述的王文京创业故事的背后,体现出来的时代意义,是与伴随改革开放诞生出的第一代民营企业家相比,经过了十年商业启蒙教育后出现的第二代企业家的创业土
母语和目的语之间的差异往往会导致目的语学习上的困难和错误,因为在学习新的语言系统过程中,来至母语的一套根深蒂固的语言习惯势必会阻碍新的语言习惯的形成.母语对二语的
在中国当前活跃的企业家中,他们是特殊的一群人,也可称作一代人.他们经营的企业,往往不存在传统意义的大规模制造,却透过虚拟的互联网影响着成千上万,甚至上亿人的生活.
他们是横空出世的一群“毛头小子”.昨天可能还是在老师的眼皮底下做着创业梦的愣头学生,转眼之间,就因为一些大胆的想法和独特的创意,获得贵人指点和风险投资的青睐,成为聚
By employing the literary theories Readers Response and Deconstruction,the author aims to explore the dynamic nature of translation in terms of the meaning of t
学位