论文部分内容阅读
本人不幸身为娱记,推波助澜摇旗呐喊装腔作势针砭吹捧、偶尔作个伪艺术的帮凶走卒乃不得不为的职业所需;尤为不幸的是分管话剧——这块荒了吧唧的盐碱地得种出花儿何其难哉,少不得拿捏着鼠标每有一戏就一惊一乍非喜即恼做表情丰富状。被西北风一吹陡然记起面临年终总结、个人述职,蓦然回首盐碱地上的海市蜃楼多半在泡沫堆里趴下了,倒有些早被看好的还在闪光。一时几分羞愧几分得意。跟外头瞎忽悠容易,可咱总得对自己诚实,本着我党一分为二的工作原则,写下了这份功过兼半的述职报告。深感丢脸的是“大明星、大导演、大编剧”、玩儿命“做大”的话剧迅速烟消云散、本来没瞧上眼的通俗作品大得口碑;小有得意的是鼓吹外国话剧还算押对了牌。
I am unfortunately as a piece of entertaining, fueled waves to raise their brains for hype, occasionally a fake art accomplices for the career needs; especially unfortunate is in charge of drama - this barren saline to planted flowers How hard it is, with little to do with the mouse every time a scene on the startled non-hi that annoyed expression of abundance. Was suddenly remembered by the northwest wind Facing the year-end summary, personal debriefing, glanced over the mirage of salt and alkali on the ground mostly in the foam heap, down Some had been optimistic about the flash. A moment a bit shameful proud. With the outside blind blind easy, but we always have to be honest with ourselves, in line with our party divided into two working principles, wrote down this meritorious service debriefing report. Depressed is the “big star, big director, big screenplay ”, play life “big ” drama quickly vanished, did not see the eyes of popular works big reputation; little pride is to advocate foreign drama Still charge the right card.