论文部分内容阅读
舞蹈《喜悦》——牧歌——敖德木勒。首都观众看了敖德木勒表演的情绪舞《喜悦》,很自然的把这三个词连在一起了。你看,舞台上帷幕高悬,明媚的春光中,一位蒙古族姑娘在绿毯般的牧场上翩翩起舞,她那动人的舞蹈语汇如倾如诉,似歌似唱,如同牧歌旋律般地把观众带到了那一望无际的草原,分享着牧人们的喜悦……人们热烈地鼓掌,演员一再谢幕、返场,观众们脑海中记下了这牧歌般的《喜悦》和敖德木勒——这位内蒙古舞台上崭露头角的新秀。
Dance “Joy” - Pastor - Aode Muller. The capital’s audience watched the “joy” of emotional dance performed by Odemler and naturally linked the three words together. You see, curtain hanging on the stage, the bright spring, a Mongolian girl dancing in the green blanket pasture, her touching dance language such as dumping, singing like a song, like a melody The audience brought to the endless prairie, share the joy of the pastoral people ... ... people applauded warmly, the actor repeatedly curtain call, the audience, the audience minds of this pastoral “joy” and Ode Moller - The emerging rookie on the stage in Inner Mongolia.