论文部分内容阅读
从小,源于对生命逝去的恐惧,我就有了一个心愿——写一本书,记录自己的人生。生命无常,我好害怕自己哪天突然走了,会像从未来过这世上一样,不被任何人所记住,抑或忆起,并会随着时光的流逝化作一片空白。一再读到已过世的作家留下的隽永的文字,我以为,留下文字就能烙印生命。十几年前,四叔因工伤事故离世以后,爸爸默默地从家里的大相框里取下四叔的照片,可能是怕小孩子看见死去的人的遗照会害怕,也可能是怕照片会勾起心中的思念和悲痛回忆。后来,我无意中在抽屉里看见了那张遗像,被完好地保存着,相片的背后工工整整地写着照相的日期。我就知道,他从不曾离去,至少,他一直都活在爱他的家人心里。长大了,我才慢慢发现,原来,只要用心去生活,对家人和其他人付出爱,用自己乐观积极的一面去感染生命中遇上的人,就是在这世上烙下深深浅浅的印记。在2009年6月号的CR里为读者呈现《生命·印记》这一主题,想说,来一趟人世不容易,要热烈地活着,因为我们会死去很久,很久。
Since I was young, from my fear of the passing of life, I had a wish to write a book and record my life. Life is impermanent, and I fear that I will suddenly go away one day. It will be the same as in the future. It will not be remembered or remembered by anyone. It will turn into a blank space with the passage of time. I read again and again the timeless writing left by the deceased writer. I thought that leaving the words would imprint my life. More than ten years ago, after the death of Uncle Tzu due to work-related accidents, my father silently took photos of the uncle’s photos from the big picture frames at home. It may be fearful that the children’s wishes to see the dead would be afraid, or they might be afraid that the photos would be hooked. Memories and grief memories from the heart. Later, I accidentally saw the portrait in the drawer and was kept intact. The workman behind the photograph wrote the date of the photography. I knew that he never left. At least, he has always lived in the hearts of his loved ones. I grew up, I slowly discovered that, as long as the heart to life, love to family members and others, with their optimistic and positive side to infect people encountered in the life, is in this world branded a deep and shallow Imprint. In the June 2009 issue of CR, the reader was presented with the theme of “Life and Seal”. It would be difficult to say that it is not easy to live a long time, but to live warmly, because we will die for a long time and for a long time.