论文部分内容阅读
习近平总书记指出:“中国有坚定的道路自信、理论自信、制度自信,其本质是建立在5000多年文明传承基础上的文化自信。”中华文明博大精深,世代相传,潜移默化地影响着人们的思维方式、价值观念和行为准则,中国古代哲学思想也作为中华民族的集体认同而沉淀下来。在新的历史起点上,共产党作为中国特色社会主义事业的领导核心,从中国古代哲学视角理解全面从严治党,把中华文明的优秀成果与马克思主义中国化的最新理论
General Secretary Xi Jinping pointed out: “China has a firm road of self-confidence, self-confidence in theory and self-confidence. Its essence is cultural self-confidence built on the basis of more than 5,000 years of civilized inheritance.” The Chinese civilization is profound and profound, passing from generation to generation and imperceptibly affecting people Way of thinking, values and codes of conduct, the ancient Chinese philosophy also precipitated as the collective identity of the Chinese nation. Starting from the new historical starting point, as the leading core of the cause of socialism with Chinese characteristics, the Communist Party understands from the perspective of ancient Chinese philosophy the principle of completely and strictly administering the party, combining the outstanding achievements of Chinese civilization with the latest theory of sinicization of Marxism