论文部分内容阅读
一九五五年春節即將到來。遵照中央內務部通知的精神,本府對春節期间的擁軍優屬工作,特通知如下: 各地可根據當地具體情况和羣衆過去的習慣,進行各種擁军优屬活動。在廣大農村,由鄉人民政府召開烈、軍属、革命殘廢軍人、復員建设军人的小型座談會,或採取訪問拜年等形式,進行慰問。在城市由街道辦事处或居民委員會召開座談會,如有條件,亦可組织一些文娱集會或其他活動,市區负責同志亦須有重點的進行拜年和訪問。在有駐軍的地區,可舉行軍民聯欢會或座談會,以互相勉励,加强軍民團結。通過以上活動,要向烈、軍屬、革命殘
The Spring Festival in 1955 is coming soon. In accordance with the circular issued by the Central Ministry of the Interior, we hereby give the following special notice as follows: The localities can carry out various activities to support the military in accordance with the local specific conditions and past habits of the masses. In the vast rural areas, the township people’s government held a series of symposiums, such as fierce military exercises, military relics, remnants of revolution on the ground, demobilization of small-scale forums for building military personnel, or taking a visit to the New Year. In cities, forums are held by subdistrict offices or residents’ committees. If conditions permit, some civic assemblies or other activities may also be organized. Comrades in charge of urban areas should also pay special attention to the visit and visit. In those areas where troops are stationed, civil and military parties or symposiums may be held to encourage each other and to strengthen unity between the military and the people. Through the above activities, to the strong, military dependents, revolutionary remnants