字幕翻译中文化因素的处理——以电影《十二生肖》的字幕翻译为例

来源 :佳木斯教育学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lhm136
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文以国际著名演员成龙导演的国产大片《十二生肖》为例,深刻阐述了在中英字幕翻译过程中对文化因素进行恰当处理的重要性和必要性,并从异化与归化两种途径深入探讨字幕翻译中译者对文化因素处理的策略和技巧,旨在为以后的字幕翻译研究提供些许实证分析的案例。 Taking the Chinese-made “Zodiac” made by the famous international actor Jackie Chan as an example, this article profoundly expounds the importance and necessity of proper handling of cultural factors in the process of translating Chinese subtitles into English subtitles. From the perspective of alienation and domestication, In-depth discussion of subtitles in translating the cultural elements of the strategy and skills to deal with for the subtitle translation research to provide some empirical analysis of the case.
其他文献
运用实地调研法等,对徽州体育文化变迁进行分析。结论认为:徽州体育是徽文化的重要组成部分,在现代流变的过程中,徽州体育文化呈现出融合、演变、断档、遗失等特点,众多徽州民
目的为了解决传统指数趋近律方法所固有的收敛速度慢和抖阵问题,从而提高多电机同步控制系统控制精度。方法基于相邻交叉耦合控制系统结构,采用自适应积分滑模控制算法,提出
英国著名法理学家丹尼斯·劳埃德对于自然法与实证主义法学的争论有过深入的研究,从自然法的最初兴起、繁荣到实证主义法学逐渐取代其历史地位,再到自然法学派思想被人们重新
<正> 将微量电泳及琼脂电泳纯的河蚌(Cristaria plicata,Leach)斧足肌副肌球蛋白溶于pH 8,M乙酸铵盐溶液内,蛋白浓度为0.18毫克/毫升。利用压缩氮气将此溶液从微粒喷雾器内喷
随着社会不断的发展,人们的生活水平和生活质量越来越高,对建筑的要求也逐渐增多,而暖通空调是建筑中不可缺少的一部分,因此,暖通空调工程非常重要,在暖通空调工程中,首先要
新时期,我国经济正从高速增长转向高质量增长,人民精神文化的需求日益凸显,越来越注重文化休闲体验,因此文化旅游快速崛起并成为目前国民经济发展的重要方面,而特色小镇的建
电影《白鲸》(MbyDick)是根据19世纪美国著名作家赫尔曼&#183;麦尔维尔的小说《白鲸》改编而来的。小说是一部充满象征隐喻和探索欲望的英语名著,曾经被好莱坞和动漫界进行多次
为了减少相位展开过程中噪音的影响并获得正确的相位展开结果,提出了一种新型的质量图。首先分析了传统的相位导数方差质量图和基于调制度信息质量图的缺陷。然后基于各向同
采用自主研发的嵌入式遥测终端,构建一套能够自动测量、通信并实时计算的流量站远程监控系统,实现全系统无人值守,实时在线测流。
目的调研实习前护生心理健康状况与知识和能力缺乏的相关性,分析影响实习前护生心理健康问题的知识和能力等相关因素。方法通过焦虑状态-特质问卷量表(STAI)和BECK抑郁自评问卷