英汉互译时被动句的处理方法与技巧

来源 :中国农村教育 | 被引量 : 0次 | 上传用户:gengboy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英汉互译时常会遇到被动句的翻译,本文说明了英汉两种语言在使用被动句上的差异,并列举了英汉互译时被动句翻译的处理方法及技巧。
其他文献
在地质构造分析、地应力测量、地应力场的反演和岩石力学实验的基础上,对昆仑山隧道多种断面的应力分布进行了有限元计算,给出不同断面的应力分布图象,指出了不同断面应力分
随着社会经济的发展对应用型人才的需求,涉农类高职毕业生就业难与应用技能型人才的紧缺矛盾日益突出。近年来,涉农类高职院校人才培养模式逐步向应用型人才培养方向过渡。
华南地区从震旦纪至早古生界经历了从洋盆的形成、关闭,直至转换成前陆盆地的过程.被动大陆边缘阶段,在扬子陆块的东南边缘构成了2次从碎屑岩陆架到碳酸盐台地的沉积序列,一
随着人们生活水平和质量的提高及法律意识的增强,人们对医疗质量要求也在提高,因此医疗纠纷不断增多,并逐渐成为社会的焦点。急诊科是急、危、重症病人最集中、病种最多、抢救和
[目的]总结胺碘酮治疗急性心肌梗死合并室性心律失常病人的护理措施.[方法]42例急性心肌梗死合并室性心律失常病人在常规治疗基础上应用胺碘酮治疗,同时加强观察及护理.[结果
从理论与实践教学学时分配、课程结构重新调整、实验教学内容更新、实验教学主客体转换、实验考核方式优化以及动态信息反馈等方面审视了现有教学体系。
老年病人骨折后,卧床时间长及手术后病人怕患处疼痛而不能有效地咳嗽、排痰,使痰液坠积在肺部等,易并发肺部感染。近年来,随着人口日趋老龄化,老年骨质疏松症随之日益增多,骨折已成
甲型H1N1流感是一种新的甲型H1N1病毒引起的急性呼吸道传染病,具有较强的传染性,可经过近距离飞沫和接触传播。已纳入《中华人民共和国传染病防治法》规定的乙类传染病,并采取甲
<正>社会建设体系下的乡村治理,从来都是社会学、政治学、经济学等社会科学探讨的重点命题。《南京农业大学学报》(社科版)获得国家社科基金资助以来,紧紧围绕"乡村社会发展、公共治理、农业经济、农业史"等主题,推出主打栏目。2015年第3期,学报联合南京农业大学公共管理学院,适时推出"乡村治理"研究专栏,以回应治理现代化背景下农村社会
甲状腺功能亢进症简称甲亢,是由多种原因引起的血中甲状腺素分泌过多,导致机体出现代谢亢进和自主神经功能紊乱.发病年龄多在20岁~40岁,主要累及妇女,男女之比为1∶4,对内科治