论文部分内容阅读
大凡人活在世上,总希望自己是一个智慧的人,而要成为智者,除了自己要有聪慧的头脑外,还必须通过学习获得知识才能达到目的。学习的途径不外乎三种:一是通过亲自实践所得的经验,一是从他人那里间接学到的知识,一是通过书本学到的知识。别的不论,我们单说书籍,我们平日总说书本知识是数千年祖先智慧的结晶,是获取智识的捷径,此话一点也没错。比如明代大作家冯梦龙所处的时代,正是日本海盗(当时叫倭寇)猖獗的时期,他认为中国人向来以智慧闻名于世且赖以强国立身,现在却受倭寇欺负,正是由于“今智慧反在夷狄”的结果,痛心之余,他编了一部书叫做《智囊》,找了许多古书当中的智慧例子辑到一起,以供人们汲取后把倭寇赶进大海。这样的书有太多太多,所以人们平日总相信书里全是智慧。然而,我们在此处要提醒读者诸公一句——小心上当。为什么这样说呢?原因有二:一是书里有误,一是书里有假。
Most people living in the world, always want to be a wise person, and to become a wise man, in addition to their own intelligent mind, but also must acquire knowledge through learning in order to achieve their goals. There are only three ways to learn: one is the experience gained through hands-on experience, the other is the knowledge indirectly learned from others, and the one learned through books. Regardless, we simply say books, we usually say that book knowledge is the crystallization of thousands of years of ancestral wisdom, is a shortcut to access to knowledge, the remark is nothing wrong. Such as the Ming Dynasty writer Feng Menglong era, it is the Japanese pirate (then called pirates) rampant period, he believes that the Chinese people have always been known for wisdom and rely on the power to make itself, but now bullied by pirates, it is because “today Wisdom is Against the Barbarians, ”he grieved. He compiled a book called“ Think Tank, ”and searched for wisdom examples from many ancient books for people to draw in and brought Japanese pirates into the sea. There are so many books, so people always trust the book is always wisdom. However, we are here to remind our readers that we should all be careful. Why do you say this? There are two reasons: First, there is a mistake in the book. First, there is a fake book.