论文部分内容阅读
他们是这样一群追梦人。他们跋山涉水,用徒步的方式丈量着慈善的长度,横跨7省3500公里慈善接力,用行动带动着大家的善心。在非公有制经济人士理想信念教育活动中,民营企业润石集团董事长兼首席服务官刘恒义发起并承办“善行使者·圆梦行动”。该活动计划在18个月时间里,资助1000名贫困学生,捐赠7所公益小学;资助1000名残疾人,送技能促就业;关爱1000个孤寡老人,筹建一所养老院;举办100场幸福爱心讲座等爱心活动,开展善行文化传播推介。自2013年4月12日启动以来,他们已徒步穿越河北、山西、陕西、宁夏四省区。捐助支出70余万元,资助困难学生、残疾人、孤寡老人、孤儿220余名。帮扶和受益人数超过1000人次,参与的志愿者近千人。对于刘恒义来说,慈善更多的是一种使命感,没有任何功利的色彩去做的慈善才是真慈善。他认为:“做慈善是任何一个企业都应该具有的社会责任。当慈善成为一种时尚,我们的社会就会更加美好。”
They are such a group of dream catcher. They trekked mountains and rivers, measured the length of charity on foot, and ran 3500 kilometers of charity relay across seven provinces, driving everyone’s kindness with their actions. In the education of ideals and convictions of non-public-owned economy people, Liu Hengyi, chairman and chief service officer of the privately-owned Corfu Group, initiated and undertook the “Good Envoys and Dreams Campaign.” The program plans to provide 1,000 poor students and donate 7 public primary schools in 18 months. It will subsidize 1,000 disabled people and send skills to promote employment. They will care for 1,000 lonely old people and build a nursing home. They will hold 100 lectures on happiness. Such as love activities, carry out good culture to promote communication. Since they started on April 12, 2013, they have walked across four provinces and autonomous regions in Hebei, Shanxi, Shaanxi and Ningxia. More than 70 million donations have been made to help over 220 disadvantaged students, disabled people, orphans and the elderly. More than 1,000 people have helped and benefited more than 1,000 volunteers. For Liu Hengyi, charity is more of a sense of mission, and charity without any utilitarian color is a true charity. He thinks: “Charity is a social responsibility that any business should have. When charity becomes a fashion, our society will be better.” "