论文部分内容阅读
儿童文学(literature for children)作为专门为儿童创作作品的文学类型,其一直因为阅读对象的特殊性受到人们普遍的关注,为了能更好地适合儿童读者的年龄、阅读水平以及审美能力,对于儿童文学的翻译而言,其自身带有巨大的挑战性。儿童文学翻译作为文学翻译中的一种,其始终处于边缘地位,这与儿童文学特殊的接受者有着直接的联系,进而使得翻译
As a literary genre devoted to the creation of children’s works, literature for children has always been the focus of attention because of the particularity of reading objects. In order to better suit the age, reading ability and aesthetic ability of children’s readers, Literary translation, with its own great challenges. Children’s literary translation, as one of the literary translations, is always marginalized, which has a direct connection with special recipients of children’s literature and thus makes translation