【摘 要】
:
20世纪80年代以来,功能翻译理论对中国译学界产生了重大影响。功能派翻译理论以译文目的论为基础,注重以译出语文化情境中的交际目的来对译文进行评价。本文通过对德国功能翻
论文部分内容阅读
20世纪80年代以来,功能翻译理论对中国译学界产生了重大影响。功能派翻译理论以译文目的论为基础,注重以译出语文化情境中的交际目的来对译文进行评价。本文通过对德国功能翻译理论的再认识,得出翻译理论对大学英语翻译教学的具体应用。
其他文献
“我想去桂林啊我想去桂林,可是有时间的时候我却没有钱;我想去桂林啊我想去桂林,可是有钱的时候我却没时间。” 1995年,歌手韩晓的《我想去桂林》风靡一时,引起了许多人的共鸣。那个年代,即便是先富起来的一批中国人,也还在改革开放的淘金大潮里埋头苦干。当人们心中的天平绝对倾向于工作挣钱而非享受时,旅游基本上就是个奢侈品。 十几年之后,从北京双飞桂林玩5天只需2000元不到;见面打招呼更多问的是“去
线上线下混合式教学模式建设以学习者为中心,教学资源平台建设与混合式教学改革是现代教学改革的方向。
随着企业内部网络应用的深入,Intranet内部的信息资源越来越庞大,怎样为这些数据信息构建索引是我们面If缶的主要任务,而全文检索的产生解决了这一问题。目前越来越多的中小企业
分析了RTP/RTCP协议的特点与关键技术,设计了在嵌入式网络处理器中基于IP/UDP的RTP/RTCP协议的实现方法,并给出了在网络处理器IP2022中实现实时传输协议的主函数的流程图及局端与
社会终究是需要法律的制约,合同法是在交易过程中相互关系的法律依据,对经济市场的运作有着重要的支撑作用,也在历史的发展中在一步步的演化和发展,自改革开放以来,社会经济结构发
罗援:军事科学院原世界军事研究部副部长,现为中国战略文化促进会常务副会长兼秘书长,全国政协委员。曾是美国乔治·华盛顿大学高级访问学者。专著或合著有《中国人民解放
淮河的洪涝治理历史悠久,修建了大量的水利工程,但淮河的洪涝并没有得到根本的解决。本文在前人研究的基础上,分析总结出淮河洪涝原因,其中洪涝根本原因是淮河下游入海不畅,
现如今,国家安定和谐,社会不断发展进步。教育也是如此,教育不断改革创新培养人才以满足社会的要求。基于新课改的前提下,高等院校培养物理学专业人才时需优化整合资源,且有
20 世纪 60 年代,二战后经济快速发展,人们对生活水平要求也相应提高,不再满足于建筑千篇一律的外观,现代主义建筑受到其他理念的冲击。但以理查德·迈耶为首的一批建筑
北京电视台节目主持人李向显,是唯一荣获“北京电视台首届观众喜爱的十佳主持人”以及“北京广播电视台十佳员工”称号的“双十佳”。“在荣耀面前,我感到有些压力。但同时这种压力也会让自己更积极地投身到工作当中去。”这位从农村小学教师转行到媒体已经20多年的主持人谦虚地表示。 北京电视台节目主持人李向显,是唯一荣获“北京电视台首届观众喜爱的十佳主持人”以及“北京广播电视台十佳员工”称号的“双十佳”。“在荣