论文部分内容阅读
在整个非洲,外债积欠之多使各个国家都无法计算——但外债的偿还却少得多。付出的代价是惨重的——用经济和政治术语来说。扎伊尔拖欠了10亿美元外债,它已委请拉扎特兄弟领导的国际商业银行的三人小组来清理这个国家混乱的财政状况。苏丹和赞比亚在庞大赤字的困境下苦撑,以致许多工程项目实际上不得不下马。加纳已请求重新安排其利息支付日程,坦桑尼亚已撤换其财政部长并正在谋求2.5亿美元贷款。非洲阿拉伯经济开发银行行长
In Africa as a whole, the large sum of external debt makes it unmanageable for all countries - but the repayment of foreign debt is much less. The price paid is heavy - in economic and political terms. Zaire, which owed $ 1 billion in foreign debt, has already commissioned a trio of international commercial banks led by the Lazat brothers to clear the messy fiscal position in the country. Sudan and Zambia struggled under the huge deficit, so many projects actually had to be dismounted. Ghana has asked for a reschedule of its interest payment schedule, and Tanzania has replaced its finance minister and is seeking $ 250 million in loans. President of African Arabian Economic Development Bank