论文部分内容阅读
十二 告别童年
乔戴向西走去,小旗就走在他旁边。他的肩上扛着彭尼的猎枪。他的心跳了,停了,又跳了。
他停住脚步,大喊:“我不干,我不干,我就是不干。他们可以打我,他们可以杀了我,可我不干。”
他在心里和爸爸、妈妈打架,一直打得筋疲力尽。他躺倒在一棵苍老的楝树下的草地上,哭泣着,哭得自己再也不能哭了为止。
他在外面东游西荡,最后没有办法,只得回家去。他太累了,懒得再去动脑筋想下一步怎么办。他偷偷溜进自己的房间,让小旗躺在他身边,度过了这个不怎么温暖的三月的夜晚。
太阳升起,他醒了过来,感觉满腹忧愁。小旗不见了。然后他听到妈妈大发雷霆的声音:“小鹿一大早扫光了一大片豇豆地。”他孤弱无助地向他妈妈走去,去领受她的狂怒,任凭她责骂。
她最后说道:“到你爸那儿去。”
他走进卧室。爸爸拉长着脸,但还是柔声说道:“你怎么没有照我说的去做?你知道,我们得靠庄稼过活。根本没有什么办法制止一只已长到一岁、桀骜不驯的小鹿不去毁坏庄稼。”
“是的,先生。”
“那么,你为什么不去做你必须得做的事情呢?”
“我下不了手。”
彭尼默默地躺了一会儿,说:“去把你妈妈叫来。你回到自己房间去,关上门。”
执行这些简单的命令后,乔戴感到一丝轻松。
他走进自己的房间,关上门。突然,他听到一声枪响。他急忙冲出房间,只见妈妈站在门口台阶上,双手端着猎枪,小旗倒在围栅边挣扎。
她说:“我不是想让它受苦,我是打不准,你知道我打不准的。”
一岁的小鹿用三条腿挣扎着站起身来,踉踉跄跄地走了开去,它的左前腿部被打中了,一个撕裂的伤口正在潺潺流血。彭尼挣扎着下了床,大声说道:“乔戴。你得让它尽快摆脱这痛苦的折磨。”
乔戴跑回来,一把从妈妈手中抢过猎枪。
他尖叫道:“你是故意这么干的,你一向来恨它。”
“你背叛我,是你叫妈妈这么干的。”他愤怒而又凄凉地尖声呼号着,“我恨你们,我希望你们死,我希望不要再见你们。”然后,跟在小旗后面跑,一边跑,一边哭。
小鹿跌跌撞撞地跑到了灰岩坑边上。它摇晃了一会儿,从坡上滚了下去。乔戴跟着它跑到坑底。小旗圆睁着两只水汪汪的大眼睛,用呆滞的目光惊讶地望着小男孩。乔戴将枪口抵在它光滑的脖子后面,扣动了扳机。小旗颤抖了一阵,接着就躺着不动了。
乔戴丢开猎枪,扑倒在地。他用指甲狠狠抠着泥土,用拳头狠狠捶着地面。他沉入一片黑暗,仿佛沉到了一个漆黑的深渊。
他离开了那死去的小鹿,连看也不敢看它一眼。他什么都无所谓了,他只想离家出走,一走了之。他往溪流的方向走去,在溪流里找到了一只独木舟,然后他将独木舟拖上岸,舀干了舱里的水。还好只有船头有裂缝漏水,于是他从衬衫上扯下袖子,撕成布条,塞进裂缝中。又用折刀刮来一些松脂,从船板外面将缝捻结实。
他将独木舟推入溪流,拿起破桨开始向下游划去。当他到达溪口时,太阳已经西沉。小溪汇入了乔治湖一个宽广的湖湾。他不敢在夜里坐着摇摆不定的独木舟到开阔的湖面上漂荡,决定到岸边等候过往的轮船,如果等不到就第二天早晨再划船出发。
他大声说:“爸爸背叛了我。”
这是比彭尼被毒蛇咬死更恐怖的事情。死是可以忍受的,但背叛不能忍受。
太阳沉没在树梢后面。湖面呈现出玫瑰红。在家里,该是用晚餐的时候了。他尽管感到恶心,但是,此时此刻,他想到了食物。他的胃开始作痛。他不害怕,他只是孤独。他拉了些苔藓盖到身上,一直哭,一直哭,哭着哭着睡着了。
太阳唤醒了他。他虚弱、头晕。因饥饿引起的痉挛像一把把火热的小刀划过他的胃壁。但他仍然推出他的独木舟,拿起那支破桨,划向浩渺的水面。他回头望去,湖岸已经远去,远到了令人惊慌的地步。他的前方,水波浩渺,无边无涯。他因为疲乏和恐惧而浑身发抖。他开始狂热地幻想着餐桌上的食物:一片片煎得焦黄、滴着油、冒着腾腾热气的火腿,黄褐色的烙饼和烤得焦黄的玉米面包,还有一大碗盛得满满的豇豆……这就是妈妈说“我们都会挨饿”这话的含义了。他当时还哈哈大笑,因为他自以为知道饥饿的含义。但是他现在才知道,那只是食欲。饥饿则完全是另一回事,饥饿令人恐惧……
他觉得一阵微弱的嗡嗡声在他耳朵里鸣响。突然,嗡嗡声戛然而止。
当他睁开眼睛时,一个男人的声音说:“他不是喝醉酒。这是个孩子。”
一个声音在上面喊道:“给他吃点东西试试。”
见他睁开眼,那人问道:“你从哪儿来?”“这是政府的船。我不能整天在这儿等你。你住哪儿?”
乔戴两眼茫然地看着他,回答:“巴克斯特岛屿。”
“从未听说过‘巴克斯特岛屿’这个地方。”
“那不是真正的岛屿,船长。那是这个丛莽中的一个地方,从这儿沿大路走大约15英里路吧。”
“那么你在这儿上岸吧,孩子。你家里有人吗?”见乔戴点点头,那人说,“把他扔到码头上去。”
食物让乔戴恢复了精神。恶心消失了,胃痛也消失了。
他不知道自己是不是还有胆量回家。很可能,他们不要他了。他给他们增加了多少麻烦啊!但除了家,他无处可去。
天黑了,乔戴精疲力竭地回到自己家。他来到厨房门前,光着脚,悄悄地走到窗户前往里窥视。彭尼弓着腰坐在火炉边,身上裹着被子。乔戴拉开门,走进屋去。彭尼转过头来,惊讶地瞧着他,仿佛这位衣衫褴褛、头发蓬乱、面容憔悴、泪流满面的孩子是某位他等待着听他倾诉衷肠的陌生人。
“乔戴,过来。”彭尼将乔戴的手翻过来,放到自己的双手中间,慢慢地抚摩着。乔戴感觉,滚滚热泪一滴滴洒落到他的手上,像暖暖的雨。
“孩子,我差点把你给毁了,你没死也没走丢,这太好了。”彭尼的脸上浮现出惊喜之色。 这简直令乔戴无法相信,他心里想:自己竟然没有被遗弃。
“食橱里有吃的,那边水壶里有水。你饿了吗?”
“我只吃过一顿饭,昨天晚上。”
“只吃过一顿?那么现在你知道了吧,这饥饿的滋味……”
“它真的很可怕。”
乔戴将手指伸到一盘煮熟的豇豆中,捞起来就往嘴里送。彭尼目不转睛地瞧着他,说:“真是对不起,让你不得不这样去体会饥饿的滋味。”
“妈妈呢?”
“她赶着马车,上福雷斯特家去了,去换些玉米种子回来。她想尽力补种一部分庄稼。她把那些鸡带去做交换。这大大挫伤了她的自尊心,可是她又不得不去。”
乔戴将小屋的门关上。
彭尼把自己裹在被子里,显得又弱小又苍老。
乔戴说:“你怎么样了,爸?好些了吗?”
彭尼久久地注视着火炉中的灰烬,说:“最好还是让你知道事情的真相,我几乎再也无法打猎了。”
彭尼细细地打量着乔戴:“你这次回来真的变了。你吃过了苦头,再也不是一只一岁的小鹿了。乔戴,有一件事情,每个人都必须懂得。也许你早已经懂了。我和你的一岁小鹿都叫它给毁了,当然不仅仅是我们。孩子,是生活本身背叛了你。”
乔戴瞧着爸爸,点点头。
彭尼说:“你已经看到了人类世界的运行法则。你知道了人的低贱和卑劣。你跟饥饿打过了交道。每个人都希望生活是一件美好而安逸的事情。生活是美好的,孩子,非常美好,但是不安逸。”
乔戴说:“我很惭愧,对于离家出走。”
彭尼坐直了身子,说:“是饥渴把你逼回家来了,孩子。上床休息吧。晚安。”
这话说得他浑身热乎乎的。“晚安,爸。”乔戴走进自己的房间,他脱下破烂不堪的衬衫和裤子,钻进温暖的被窝。床又软和又柔滑。他伸展着双腿,非常舒适地躺着。明天早晨他得早起,挤牛奶,拾木柴,侍弄庄稼。当他干这些活时,小旗不会再去那儿跟他一起玩耍了。他爸爸再也不能肩负生活的重担了。但是,这没有关系,他能一个人扛着。
一个男人,就得承担起一份责任,然后继续前进。
快要入睡的时候,他情不自禁地喊出了声:“小旗!”
这不是他自己的声音在呼喊,这是一个孩子的呼喊。在灰岩坑的某个地方,一个孩子和一头一岁小鹿,肩并肩地跑过那棵木兰树,跑过那些活栎树下,永远地消失了。
(全书终)
乔戴向西走去,小旗就走在他旁边。他的肩上扛着彭尼的猎枪。他的心跳了,停了,又跳了。
他停住脚步,大喊:“我不干,我不干,我就是不干。他们可以打我,他们可以杀了我,可我不干。”
他在心里和爸爸、妈妈打架,一直打得筋疲力尽。他躺倒在一棵苍老的楝树下的草地上,哭泣着,哭得自己再也不能哭了为止。
他在外面东游西荡,最后没有办法,只得回家去。他太累了,懒得再去动脑筋想下一步怎么办。他偷偷溜进自己的房间,让小旗躺在他身边,度过了这个不怎么温暖的三月的夜晚。
太阳升起,他醒了过来,感觉满腹忧愁。小旗不见了。然后他听到妈妈大发雷霆的声音:“小鹿一大早扫光了一大片豇豆地。”他孤弱无助地向他妈妈走去,去领受她的狂怒,任凭她责骂。
她最后说道:“到你爸那儿去。”
他走进卧室。爸爸拉长着脸,但还是柔声说道:“你怎么没有照我说的去做?你知道,我们得靠庄稼过活。根本没有什么办法制止一只已长到一岁、桀骜不驯的小鹿不去毁坏庄稼。”
“是的,先生。”
“那么,你为什么不去做你必须得做的事情呢?”
“我下不了手。”
彭尼默默地躺了一会儿,说:“去把你妈妈叫来。你回到自己房间去,关上门。”
执行这些简单的命令后,乔戴感到一丝轻松。
他走进自己的房间,关上门。突然,他听到一声枪响。他急忙冲出房间,只见妈妈站在门口台阶上,双手端着猎枪,小旗倒在围栅边挣扎。
她说:“我不是想让它受苦,我是打不准,你知道我打不准的。”
一岁的小鹿用三条腿挣扎着站起身来,踉踉跄跄地走了开去,它的左前腿部被打中了,一个撕裂的伤口正在潺潺流血。彭尼挣扎着下了床,大声说道:“乔戴。你得让它尽快摆脱这痛苦的折磨。”
乔戴跑回来,一把从妈妈手中抢过猎枪。
他尖叫道:“你是故意这么干的,你一向来恨它。”
“你背叛我,是你叫妈妈这么干的。”他愤怒而又凄凉地尖声呼号着,“我恨你们,我希望你们死,我希望不要再见你们。”然后,跟在小旗后面跑,一边跑,一边哭。
小鹿跌跌撞撞地跑到了灰岩坑边上。它摇晃了一会儿,从坡上滚了下去。乔戴跟着它跑到坑底。小旗圆睁着两只水汪汪的大眼睛,用呆滞的目光惊讶地望着小男孩。乔戴将枪口抵在它光滑的脖子后面,扣动了扳机。小旗颤抖了一阵,接着就躺着不动了。
乔戴丢开猎枪,扑倒在地。他用指甲狠狠抠着泥土,用拳头狠狠捶着地面。他沉入一片黑暗,仿佛沉到了一个漆黑的深渊。
他离开了那死去的小鹿,连看也不敢看它一眼。他什么都无所谓了,他只想离家出走,一走了之。他往溪流的方向走去,在溪流里找到了一只独木舟,然后他将独木舟拖上岸,舀干了舱里的水。还好只有船头有裂缝漏水,于是他从衬衫上扯下袖子,撕成布条,塞进裂缝中。又用折刀刮来一些松脂,从船板外面将缝捻结实。
他将独木舟推入溪流,拿起破桨开始向下游划去。当他到达溪口时,太阳已经西沉。小溪汇入了乔治湖一个宽广的湖湾。他不敢在夜里坐着摇摆不定的独木舟到开阔的湖面上漂荡,决定到岸边等候过往的轮船,如果等不到就第二天早晨再划船出发。
他大声说:“爸爸背叛了我。”
这是比彭尼被毒蛇咬死更恐怖的事情。死是可以忍受的,但背叛不能忍受。
太阳沉没在树梢后面。湖面呈现出玫瑰红。在家里,该是用晚餐的时候了。他尽管感到恶心,但是,此时此刻,他想到了食物。他的胃开始作痛。他不害怕,他只是孤独。他拉了些苔藓盖到身上,一直哭,一直哭,哭着哭着睡着了。
太阳唤醒了他。他虚弱、头晕。因饥饿引起的痉挛像一把把火热的小刀划过他的胃壁。但他仍然推出他的独木舟,拿起那支破桨,划向浩渺的水面。他回头望去,湖岸已经远去,远到了令人惊慌的地步。他的前方,水波浩渺,无边无涯。他因为疲乏和恐惧而浑身发抖。他开始狂热地幻想着餐桌上的食物:一片片煎得焦黄、滴着油、冒着腾腾热气的火腿,黄褐色的烙饼和烤得焦黄的玉米面包,还有一大碗盛得满满的豇豆……这就是妈妈说“我们都会挨饿”这话的含义了。他当时还哈哈大笑,因为他自以为知道饥饿的含义。但是他现在才知道,那只是食欲。饥饿则完全是另一回事,饥饿令人恐惧……
他觉得一阵微弱的嗡嗡声在他耳朵里鸣响。突然,嗡嗡声戛然而止。
当他睁开眼睛时,一个男人的声音说:“他不是喝醉酒。这是个孩子。”
一个声音在上面喊道:“给他吃点东西试试。”
见他睁开眼,那人问道:“你从哪儿来?”“这是政府的船。我不能整天在这儿等你。你住哪儿?”
乔戴两眼茫然地看着他,回答:“巴克斯特岛屿。”
“从未听说过‘巴克斯特岛屿’这个地方。”
“那不是真正的岛屿,船长。那是这个丛莽中的一个地方,从这儿沿大路走大约15英里路吧。”
“那么你在这儿上岸吧,孩子。你家里有人吗?”见乔戴点点头,那人说,“把他扔到码头上去。”
食物让乔戴恢复了精神。恶心消失了,胃痛也消失了。
他不知道自己是不是还有胆量回家。很可能,他们不要他了。他给他们增加了多少麻烦啊!但除了家,他无处可去。
天黑了,乔戴精疲力竭地回到自己家。他来到厨房门前,光着脚,悄悄地走到窗户前往里窥视。彭尼弓着腰坐在火炉边,身上裹着被子。乔戴拉开门,走进屋去。彭尼转过头来,惊讶地瞧着他,仿佛这位衣衫褴褛、头发蓬乱、面容憔悴、泪流满面的孩子是某位他等待着听他倾诉衷肠的陌生人。
“乔戴,过来。”彭尼将乔戴的手翻过来,放到自己的双手中间,慢慢地抚摩着。乔戴感觉,滚滚热泪一滴滴洒落到他的手上,像暖暖的雨。
“孩子,我差点把你给毁了,你没死也没走丢,这太好了。”彭尼的脸上浮现出惊喜之色。 这简直令乔戴无法相信,他心里想:自己竟然没有被遗弃。
“食橱里有吃的,那边水壶里有水。你饿了吗?”
“我只吃过一顿饭,昨天晚上。”
“只吃过一顿?那么现在你知道了吧,这饥饿的滋味……”
“它真的很可怕。”
乔戴将手指伸到一盘煮熟的豇豆中,捞起来就往嘴里送。彭尼目不转睛地瞧着他,说:“真是对不起,让你不得不这样去体会饥饿的滋味。”
“妈妈呢?”
“她赶着马车,上福雷斯特家去了,去换些玉米种子回来。她想尽力补种一部分庄稼。她把那些鸡带去做交换。这大大挫伤了她的自尊心,可是她又不得不去。”
乔戴将小屋的门关上。
彭尼把自己裹在被子里,显得又弱小又苍老。
乔戴说:“你怎么样了,爸?好些了吗?”
彭尼久久地注视着火炉中的灰烬,说:“最好还是让你知道事情的真相,我几乎再也无法打猎了。”
彭尼细细地打量着乔戴:“你这次回来真的变了。你吃过了苦头,再也不是一只一岁的小鹿了。乔戴,有一件事情,每个人都必须懂得。也许你早已经懂了。我和你的一岁小鹿都叫它给毁了,当然不仅仅是我们。孩子,是生活本身背叛了你。”
乔戴瞧着爸爸,点点头。
彭尼说:“你已经看到了人类世界的运行法则。你知道了人的低贱和卑劣。你跟饥饿打过了交道。每个人都希望生活是一件美好而安逸的事情。生活是美好的,孩子,非常美好,但是不安逸。”
乔戴说:“我很惭愧,对于离家出走。”
彭尼坐直了身子,说:“是饥渴把你逼回家来了,孩子。上床休息吧。晚安。”
这话说得他浑身热乎乎的。“晚安,爸。”乔戴走进自己的房间,他脱下破烂不堪的衬衫和裤子,钻进温暖的被窝。床又软和又柔滑。他伸展着双腿,非常舒适地躺着。明天早晨他得早起,挤牛奶,拾木柴,侍弄庄稼。当他干这些活时,小旗不会再去那儿跟他一起玩耍了。他爸爸再也不能肩负生活的重担了。但是,这没有关系,他能一个人扛着。
一个男人,就得承担起一份责任,然后继续前进。
快要入睡的时候,他情不自禁地喊出了声:“小旗!”
这不是他自己的声音在呼喊,这是一个孩子的呼喊。在灰岩坑的某个地方,一个孩子和一头一岁小鹿,肩并肩地跑过那棵木兰树,跑过那些活栎树下,永远地消失了。
(全书终)