论文部分内容阅读
我父亲平生有两大爱好。按照生活惯例应该是先爱好烧酒,但他却把种植狗尾巴草放在了首要位置。他喝跟斗酒(散酒)早、中、晚各二两,不要下酒菜,用他的说法,叫正餐;晚上,躺在床上,从枕头下面取出小瓶子,拧开盖子,又二两,他说是加餐;平时,在地里劳动或者去山上砍柴、割牛草,他将二两小酒瓶,用麻绳拴在腰间,口干了或者腰背疼痛了,吮上两口,他给编了个顺口溜:腰里别小酒,一天到晚都不愁,人是水谷是酒,才活九十九。这个顺口溜,从神龙小溪沟
My father has two hobbies in his life. In accordance with the practice of life should be the first to love shochu, but he put the planting dog tail grass in the first place. He drank wine (wine) early, middle and late twenty-two, not appetizer, in his view, called dinner; night, lying in bed, remove the bottle from under the pillow, unscrew the lid, and two or two, He said it was a plus meal; usually, working in the fields or going to the mountains for cutting firewood and cutting oxen, he tied twenty-two small bottles to the waist with a twine, dried his mouth or back pain, sucked on his mouth, He compiled a jingle: waist small wine, all day long worry, people are Mizutani is wine, only ninety-nine. This jingle, ditch from the Dragon Creek