论文部分内容阅读
2016年,中国学界的压轴之作问世,这是一部向莎士比亚与汤显祖致敬的最为厚重的理论建构。四百年前(公元1616年),人类星空有两颗璀璨的巨星陨落。他们分属东西方,然而都是文学史上不朽的巨子。穿越数个世纪,人们仍然在剧院和书籍中享受他们的精神创造。在此刻,想起他们纪念他们品味他们,是出自我们内心的自然生发,而非某个外力需要来擦拭遮蔽着他们的尘埃。对他们的记忆,不需要
In 2016, the finale of Chinese academic community came into being, which is the most profound theoretical construction that saluted Shakespeare and Tang Xianzu. Four hundred years ago (1616 AD), there were two bright stars in the human sky. They belong to the East and the West, but they are all immortal giants in the history of literature. Through centuries, people still enjoy their spiritual creation in theaters and books. At this moment, remembering that they memorize them to taste them, it is from our inner natural hair, and not from a certain external force needs to wipe the dust that covers them. Do not need memory of them