论文部分内容阅读
中国古典诗歌文化源远流长、博大精深,而”意象”也成为中国古典诗歌中最显著的特征,李白诗作为其中的典型,更是深受人们推崇.众所周知,庞德是西方意象派诗歌的领军人物,为美国诗歌注入了活力.本文以《华夏集》为研究对象,并选取英译《玉阶怨》为代表,解读庞德英译中国古典诗歌的”再创造”翻译风格,进而剖析庞德是否真的误读了中国古典诗歌,在此基础上与他的意象派诗歌进行比较,试论两者的异同,以期为庞德和中国古典诗歌的研究提供借鉴.