论文部分内容阅读
从东到西、从南到北穿越整个中国。无意去再现一个现实,只是在中国这个复杂的现实中去截取一个个片段,更多的是对现实对生活的阐释、隐喻和象征。我们的国家复杂得超出了所有人的经验。在这个国家的游走过程中,用我的方式收集着一个个细节和片段,我希望从这些细节和片段中,能够显现出在这个巨变的时代,大多数平凡的中国人,被忽视的中国人呈现出的普遍的精神状态,他们的存在,他们被割断的历史,和那并不清晰的未来。“这是一个人在他的现场、他的境遇中充满主动性的自我思考,因为主动,骆丹的照片使我们见识到了一种内省性精神生活的丰富画卷,并尖锐地介入了公众对自身生活和我们共同生活的想象与争辩。”
From east to west, from south to north across the entire China. No intention to reproduce a reality, just to intercept a fragment in the complex reality of China, more is the interpretation of the reality of life, metaphors and symbols. Our country is more complex than everyone else’s experience. In my journey through this country, I collected a series of details and fragments, and I hope that from these details and fragments, we can see that in this era of tremendous change, most ordinary Chinese, neglected China The general state of mind that people present, their existence, the history of their being cut off, and the uncertain future. “This is a self-thinking person who is full of initiative in his situation at his scene. Because of the initiative, the pictures of Luo Dan make us witness to a rich picture of introspective spiritual life and are sharply involved in the public Imagine and debate our own lives and our common life. ”