论文部分内容阅读
传统的“八宝全鸡”、“八宝全鸭”、“八宝肘子”等名菜以及“八宝辣酱”、“八宝煎饼”、“八宝汤”、“八宝饭”等,一般的说法认为是采用八种珍味或配料而得名,其实还有另一种说法呢。据《辍耕录》考证,所谓“八宝”,是指古代帝王行使权力的八枚印章,被认为是至高无上的珍贵之物,是子孙世袭、代代相传的。唐代以前,象征帝王权力的印章共六枚,称“六玺”,即“行玺”、“之玺”、“信玺”、“天子行玺”、“天子之玺”、“天子信玺”。唐朝建立后,为宣扬唐室江山是神命天授,又增加了“神玺”和“受命玺”,被
Traditional dishes such as “Eight Treasures Whole Chicken”, “Eight Treasures Whole Duck” and “Eight Treasures Elbow”, as well as “Eight Treasures Hot Sauces”, “Eight Treasure Pancakes”, “Eight Treasure Soup” and “Eight Treasures Rice” Say that is the use of eight kinds of taste or ingredients named, in fact, there is another way to say it. According to “stop farming records” textual research, the so-called “Eight Treasures” refers to the ancient emperors to exercise power of the eight seals, is considered supreme precious thing, descendant hereditary, handed down from generation to generation. Before the Tang Dynasty, a total of six seals symbolizing the power of the emperor, called “Six Great Seals,” that is, “Xi Xi”, “Xi”, “Letter Xi”, “Seal of Emperor”, “Seal of Emperor” Xi “. After the establishment of the Tang Dynasty, in order to promote the Tang Room country is the God of Heaven, but also added the ”Great Seal“ and ”ordered Xi," was