【摘 要】
:
首饰扮靓,已成为现代女性对美的追求和时尚风采。不过,佩戴首饰时,既不要为显珠光宝气搞得“环佩叮当响”,好象首饰“大展览”似的,更要注意防病保健。据报道,美国有一位女
论文部分内容阅读
首饰扮靓,已成为现代女性对美的追求和时尚风采。不过,佩戴首饰时,既不要为显珠光宝气搞得“环佩叮当响”,好象首饰“大展览”似的,更要注意防病保健。据报道,美国有一位女士,戴上情人送给她的一枚金戒指不
Jewelry dress, has become the pursuit of modern women’s beauty and fashion style. However, when wearing jewelry, neither to make pearl jewel gas “ring clinking ring”, as if jewelry “big exhibition” like, but also pay attention to disease prevention and care. It is reported that there is a lady in the United States wearing a gold ring given to her by her lover
其他文献
【摘 要】音译随着翻译的出现而出现,随着翻译的发展而发展。如今,音译法开始被大多数译者广泛使用。音译也成为了一种不可或缺的翻译方法。本文将根据本人自身学习翻译的一些经验对英汉对译中的音译方法作进一步的解释说明。 【关键词】翻译;音译;语用功能;适用范围;使用原则 一、引言 当前,英汉对译采用的主要方法有意译、直译和音译等几种。每种翻译方法也都有它存在的必要性和各自的优势。可是弊端就是外国的读
随着经济体制改革的深入和社会主义市场经济体制的逐步建立,社会保障制度越来越显示其重要地位和作用,其中建立符合我国国情的医疗保障制度是社会保障制度的重要内容。按照
广州管圆线虫病(Angiostrongyliasis cantonensis)系广州管圆线虫(Angiostrongylus cantonensis)幼虫侵入人体后所引起的嗜酸性粒细胞增多性脑膜炎或脑膜—脑炎。自1945年在
在举国上下隆重纪念周恩来同志一百周年诞辰之际,本刊记者请黄埔军校十五期同学张西铭谈谈他对周总理的印象,他对记者的第一句话就是:“我对总理的印象太深了!”接着,他以亲
前两个月,桂林市举办了第六届山水旅游节。大概是因为我曾经在那里度过了最令人难忘的童年和少年时代的缘故吧,当地政府执意要把我这个“桂林老乡”邀请回去,为旅游节的开幕
目的总结严重掌指关节炎的外科临床治疗方法。方法以"掌指关节" "关节炎" "关节成形术"以及"metacarpophalangeal joint" "arthritis" "arthroplasty"等为中英文关键词在中国知网、万方数据库、PubMed中英文数据库中检索2019年12月之前发表的有关严重掌指关节炎外科治疗的相关文献共1 322篇,剔除与内容不符、无法获得全文、重复性研究的文献,对最
通过158例职业性黑变病的临床分析,发现95%以上可疑致病物归属于芳香族化合物或其混合物,以及杂环化合物两类。结构式内具有闭合的共轭体系与大多数化合物含氮原子为其共性。
在山东市场,灵龟膏药专卖店天天病人爆满,对所有的病人都是先治病后付款,以确切快速的疗效赢得了病人的认可。望广大读者及寻找项目的朋友实地考察体验,因为真正有效的好产品