论文部分内容阅读
1949年,当天安门广场第一次升起五星红旗,毛泽东主席在怀仁堂庄严宣告:“中华人民共和国成立了”,“占人类总数四分之一的中国人民站起来了”,中国人民在战争废墟上开始复兴新纪元的时候,帝国主义者曾咬牙切齿地预言,中国共产党“不堪重负的压力”,解决不了“吃饭问题”;而惊呼“睡狮不再沉睡”的人们,也未必能真正认识中国人民在作了主人之后迸发出来的惊人伟力.奋斗的45年过去,一个充满社会主义勃勃生机、初步繁荣昌盛的新中国,今天已崛起于东方.在淮河岸边历史上十年九荒的小岗村,15年前18户农民为了活命而含泪在分田到户的协议书上按下手印,而今他们同香港一家公司签订协议,办起了合资企业,今年预计即可获利700多万元.号称长江“龙头”的上海,
In 1949, for the first time, a five-star red flag was hoisted at the gate of the Tiananmen Square in the same days. Chairman MAO Zedong solemnly declared in Huairen Hall: “The People’s Republic of China was founded.” “The Chinese people, who make up a quarter of the total number of mankind, stand up.” At the dawn of a new era of renaissance in the ruins of the war, the imperialists have grittedly predicted that the Chinese Communist Party will “overwhelm the pressure” and can not solve the “problem of eating.” People who exclaim “Sleeping Sleeping Lion no longer sleep,” may not. Truly understand the awe-inspiring force that the Chinese people burst out after becoming masters.After 45 years of struggle, a new China full of vitality and initial prosperity has today emerged in the east. On the banks of the Huai River in the history of ten years Fifteen years ago, 18 peasant families, tearful for living, pressed their fingerprints on an agreement to separate households from home. Now they signed an agreement with a Hong Kong company to start a joint venture, and this year it is estimated that they will get Lee More than 700 million. Known as the Yangtze River “leader” in Shanghai,