论文部分内容阅读
由于汉语词汇庞杂,易混词相应的也多。一名合格的对外汉语教师,应善于发现学生容易混淆的词语,进行总结、归纳,最终找到解决办法,帮助学生分辨并合理运用易混词。本文分析学生混淆、误用的原因,阐述对外汉语教学中易混词的辨析方法及解决办法。一、易混词误用原因(一)汉语自身的特点汉语区别于别的语言,在语音、词汇、字形、字义等方面都有自己的特点,留学生学习过程中,如果对汉语的语言规律不了解,就容易混淆,造成误用。
Due to the large number of Chinese vocabulary, easy to mix words corresponding more. A qualified teacher of Chinese as a foreign language should be good at discovering confusing words of students, summarizing and inducing them, finally finding solutions and helping students to distinguish and reasonably use confusing words. This article analyzes the causes of confusion and misuse of students, and explains the methods of resolving confusable words in teaching Chinese as a foreign language and its solutions. First, the reasons for the misuse of miscible words (a) the characteristics of Chinese itself Chinese is different from other languages, in the voice, vocabulary, glyphs, meaning and other aspects of the word has its own characteristics, the process of studying abroad, if the laws of Chinese language Understand, it is easy to confuse, resulting in misuse.