论文部分内容阅读
9岁的罗比·诺瓦克在2013年愚人节成为白宫无可比拟的主角。2013年4月1日,美国白宫煞费心机地过愚人节,白宫负责公关与战略事务的大卫在微博上发布消息,总统将在下午发表讲话,请大家密切关注白宫的官方微博。当天下午,网民们点击进入白宫官方发布的视频链接。熟悉的白宫新闻简报室展现在面前。当大家热切期待奥巴马出现时,一个黑皮肤小男孩突然从桌底钻出来,煞有介事地演讲:“看样子你们一定在等待其他人,我还是要祝大家愚人节快乐!我是小总统,希望所有人有愉快的一天,给全世界一个跳舞的理由,人人有责。”随后,他摆出前总
9-year-old Robbie Novak became an unparalleled protagonist at the 2013 Fool’s Day. On April 1, 2013, the White House struggled to fool around April Fool ’s Day. The White House official in charge of public relations and strategic affairs released a message on Weibo. The president will address the afternoon and pay close attention to the White House’ s official Weibo. In the afternoon, netizens clicked into the official White House video link. The familiar White House news briefing room is on display. As we all look forward to seeing Obama emerge, a dark-skinned boy suddenly drills out from the bottom of the table, pretending: “Looks like you have to wait for everyone else, and I still wish everyone a happy April Fool’s Day Everyone has a good day, everyone in the world is responsible for a reason to dance. ”