【摘 要】
:
严复的“信、达、雅”理论是当今中国翻译理论的基石。他的翻译实践和翻译思想对中国社会、思想、翻译理论等各个方面的影响是深远的。我们可以从中得到一些启发:即翻译要有
论文部分内容阅读
严复的“信、达、雅”理论是当今中国翻译理论的基石。他的翻译实践和翻译思想对中国社会、思想、翻译理论等各个方面的影响是深远的。我们可以从中得到一些启发:即翻译要有目的性和针对性;翻译需要策略;翻译需要有良好的语言功底和灵活多变的翻译手法。
Yan Fu’s “Letter, Tatsu, Ya” theory is the cornerstone of today’s Chinese translation theory. The influence of his translation practice and translation thinking on various aspects of Chinese society, thought and translation theory is far-reaching. We can get some inspiration from it: translation should be purposeful and targeted; translation needs strategy; translation needs good language skills and flexible translation techniques.
其他文献
洛马航天系统公司4月10日宣布,由其主承包的NASA“起源一光谱判读一资源辨识一安全一表土探测器”(OSIRIS—REx)已通过关键设计评审,为开始建造扫清了道路。洛马负责建造探测器本
近期,因计划建立美国首个天地融合移动通信网络而被通信产业界持续关注的光平方公司(LightSquared),向美国联邦通信委员会(FCC)提出申请,要求取消之前授权中“只能提供卫星移动通信
北京时间8月6日13时31分,NASA新一代火星探测器“火星科学实验室”(MSL)经过8.5个月的飞行,成功在火星表面着陆,并传回第一组火星照片。作为迄今为止最庞大、最复杂、最先进
2012年3月1日,美国哥伦比亚特区一个联邦大陪审团指控一名澳籍男子及其公司合谋将敏感军事和其它技术从美国出口到伊朗,其中包括可用于导弹、无人机、鱼雷和直升机的设备部件。
教师即教书育人的人,教师的素养不同、价值观不同,对学生的影响会不同,教师的层次越高,培养的才子和君子就越多。在新的时代要求下,课改的呼声使教师不断地思考与觉悟,在反思
NASA和白宫官员1月8日宣布,耗资1000亿美元建造的国际空间站的使用时间将至少再延长4年,即延寿至2024年。NASA主管载人探测与运行任务署的副局长格斯顿梅尔称,
俗话说:"兵马未动,粮草先行。"由此可见后勤保障工作的重要性。后勤工作的好坏,对学生、对教师、对家长、对社会,都会产生潜移默化影响,不仅事关学校的形象和稳定,而且更是响应"
《3—6岁儿童学习与发展指南》语言领域解读中明确提出:要为幼儿提供丰富、适宜的低幼读物,经常和幼儿一起看图书、讲故事,培养阅读兴趣和良好的阅读习惯,进一步拓展学习经验
日本宇宙航空研究开发机构(JAXA)10月5日宣布将“隼鸟”2小行星探测器所要探测的目标小行星1999JU3命名为“龙宫”。该机构近期举办的征名活动共征得733(5份方案,其中有30份提议
信息时代的到来和信息技术的广泛应用,给企业注入了新的活力,使得企业的会计工作面临着新的发展机遇和挑战。为了在市场上站稳脚跟,诸多企业都把目光放到了信息技术上,特别是当传