翻译四人谈(一) 漫谈翻译本质

来源 :德语学习 | 被引量 : 0次 | 上传用户:a6443064
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
从本期起,本刊特辟由桂乾元老师撰写的“Quad-riga über bersetzen翻译四人谈”专栏,漫谈有关德汉翻译的基本问题。谈话最后附有简单的翻译练习,欢迎有兴趣的读者一试身手,并将译文用电子信发给桂老师(gui_qianyuan@citiz.net);也欢迎对漫谈的内容、观点谈谈看法,以求读者与作者之间的互动,把本专栏办得生动活泼,使读者更有得益。 Starting from this issue, we have published a special column on “Quad-riga über bersetzen four-person translation” written by Professor Gui Guanyuan and talked about the basic issues concerning German-Chinese translation. At the end of the conversation, accompanied by a simple translation exercise, interested readers are welcome to try their hand and send the translation to Gui Gui (gui_qianyuan@citiz.net) by e-mail. You are also welcome to talk about the content and viewpoint of the talk, The interaction between readers and authors makes the column lively and vivid, making readers more profitable.
其他文献
现代信息技术与英语课程整合,就是把现代信息技术作为一种学习的基本工具,与英语学科的教与学有机地融合。具体来说,就是将现代信息技术与英语课程结构、课程内容、课程资源
恶性淋巴瘤首发于淋巴结外者称结外型原发恶性淋巴瘤。由于淋巴组织遍市全身的器官组织,故结外淋巴瘤可发生于人体的各个部位,其临床表现也多种多样,所以往往被误诊为受累部
为解决有源微波器件设计中复杂的参数问题,总结并完善了在Smith圆图上设计的若干个等参数圆理论,给出了这些圆方程的完整数学表达式,详细介绍了对应的实际工程特性以及实例分
画家作画,来了灵感凭下意识提手落笔,一个人够了;歌者唱歌,有了情绪凭下意识张口发声,一个人也够了;舞者跳舞,遭遇激情凭下意识一跃而起,一个人也还是够了。同样是表达人类情
目前研究现今构造应力场的方法很多,如地壳形变测量、震源机制解等方法,本文利用井壁崩落法、套芯法及有限元数值模拟所得结果,研究分析了下辽河盆地现今构造应力场的特征。 At
对黔西北仁怀核桃湾、毕节燕子日晚奥陶世Hirnantia动物群中Dalmanellatestudinaria及Dorytretalongicrura居群的埋藏和时间均化的研究表明,两地居群均属原地埋藏的正常居群,且未遭受选择性破坏,这些化石居群的特征基本反映了原先生
This article argues that the application prospect of CLT in speaking in China. Through the illustration of CLT origination, development and features, we put mor
金秋九月,我国迎来了第30届教师节。这是一个成熟与芬芳的季节,一个收获与喜悦的季节,一个满怀幸福和肩负责任的季节,一个赋予希望和创造梦想的季节。自1985年1月21日,第六届
给出冻土蠕变实验的相似条件。认为在一定条件下冻土蠕变符合Boltzmann叠加原理,可以用光粘弹性方法进行模拟实验。作为实例,进行了刚性压块及桩式基础作用下的冻土蠕变平面
作为建筑骨料的砂砾石资源传统上来自陆地山体的开采、风化的碎石、废弃的矿渣、古河道和现代河道底床沉积砂砾以及海岸带的沙体。由于全球人口增长,特别是经济发展引发的高速