论文部分内容阅读
短歌我国古代最短的一首歌是《候人歌》,载于《吕氏春秋·音初篇》。它只有一句:“候人兮猗!”虽说一共四字,但“兮猗”为语助词,表实义的字只有两个。传说大禹治水到涂山和涂山氏结了婚。婚后三天就又出门治水,没有时间回家,涂山氏每天就在涂山上唱着这首歌等着他。这“候人”二字蕴含着丈夫顾大家忘小家的高尚品德以其妻子对丈夫的敬爱、期盼和忠贞,可谓言简而意深!用“人”字而不用“夫”字,一是更为含蓄(“我”要等候的是“我”心中的那个人),二是使候人者和被等候者的形象更具典型性。
Short song The shortest song in ancient China is “The Song of Waiting for a Person”, which is contained in “Lu’s Spring and Autumn Annals”. It has only one sentence: “Who waits for you!” Although there are four characters in total, “兮猗” is the auxiliary particle, and there are only two words that represent the meaning of the word. Legend has it that the Daxie Water was married to Tu Shan and Tu Shan. Three days after the wedding, he went out to control the water. There was no time to return home. Tu Shan’s singing the song was waiting for him every day on Tu Shan. The word “waiting person” contains the noble character of her husband who cares about the small family. With his wife’s love, expectation and loyalty to her husband, it is concise and deep meaning! Use “man” instead of “fu”, The first is more subtle (“I” is waiting for the person in the “I”), and the second is to make the image of the waiter and the waiter more typical.