论文部分内容阅读
大飞行家,是晚清至民国以来,国人对飞行人员的一种带有尊敬意味的称呼。长久以来,中国人都有着一个“我欲乘风归去”的美梦。这个梦,到底由一众航空爱好者发明成功了。又溯大洋而来,传播于中国。于是,归去来一番,中国也有了自己的飞行家。1909年,“东方的莱特”、大飞行家冯如先生自制“冯如1号”飞机试飞,虽然在最后关头出点麻烦,但是中国人能制造飞机并驾机起飞还是让西方世界大为惊叹。6年之后,中国便出现了至目前为止经考证一致承认的第一位华人女飞行家:中华革命党飞行队队长谭根的妹妹,安娜·卢·比,自此,中国的天空之上开始有了女性飞行家飞翔蓝天的可能性,千秋飞天梦,一朝成真。
Big flyer, is from the late Qing Dynasty to the Republic of China, people on the flight staff with a respectable title. For a long time, Chinese people all have a dream of “I want to go by the wind”. This dream, in the end invented by a number of aviation enthusiasts successful. Also from the ocean, spread in China. So go back and forth, China also has its own flight home. In 1909, the “Wright of the East” and the big pilot Mr. Feng Ru made the flight “Feng Ru No.1”. Although it was troublesome at the last minute, the Chinese could make aircraft and take off the aircraft or let the West The world is amazing. Six years later, China emerged the first Chinese female flight pilot so far verified and verified: Anna Lu, the sister of the Chinese revolutionary party flight captain Tangen, has since started to sky above China With the possibility of female flight home flying the sky, future generations dreams fly, come true.