论文部分内容阅读
体现出偉大的阶級友爱和崇高的共产主义風格的抢救平陆中毒民工的动人事跡,深深地激动了首都药学工作者的心。在三月一日中国药学会总会和北京分会联合召集的座谈会上,与会者一致歌頌“千里送药”的义举,并纷纷表示要好好学習参加抢救的那些同志的高尚風格,学習他們那种高度的全心全意为人民服务的精神和共产主义大协作的优良作風。北京市特种药品经营部(即八面槽特种药品商店)张鉴藩主任在会上首先介紹了他們千方百计地准备药品参加搶救工作的經过。他说:这种事跡所以能出現,是由于党的领导、政治掛帅,是大协作、大跃进的结果。他回忆几年前特种药品經营部剛成立时,有些同志的服务观点並不是完全正确的,如有人存在着輕商观点,認为“站櫃台”不好;有些年纪較老的职工认
The vivid deeds of rescuing Pinglu poisoned migrant workers, which show great class love and lofty communism style, deeply touched the hearts of the capital pharmacy workers. At the symposium jointly convened by the Chinese Pharmacological Society and the Beijing Chapter on March 1, all participants unanimously praised the righteousness of “delivering medicine to thousands of miles,” and all said that they should study hard to learn the noble style of those comrades who participated in the rescue and study Their high level of serving the people wholeheartedly and the good work style of large communist cooperation. At the meeting, Director Zhang Jianfan of Beijing Specialty Drugs Business Department (ie, Bamei Trough Specialty Drug Store) first introduced how they prepared to take part in the rescue work by any means. He said: Therefore, such deeds can occur because of the party’s leadership and political leadership. It is the result of great cooperation and the great leap forward. He recalled that when the Special Drug Administration was first established several years ago, some comrades did not give a completely correct view of their service. If there were any opinions from the light commercial sector, they thought it was not good for the “station counter”; some older workers