阅读伴我成长——Affliction and Expectation

来源 :英语沙龙 | 被引量 : 0次 | 上传用户:feier068
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
一、INTRODUCTION选文简介: 《折磨与期待》(Affliction and Expectation)选自美国作家路易斯·萨查尔(Louis Sachar)的小说《洞穴》(Holes)。本段选自小说的第十章。在上一期选文当中,我们知道主人公斯坦利因被误认为是小偷而被抓往绿湖营“劳改”。他和其他“劳改”的孩子都要在河床上挖洞。本篇选文一开始描写了斯坦利因为挖洞而浑身疼痛,因而久睡不起。但挖洞是命令,“令来如山倒”。他的皮肤被太阳灼伤,但还得继续干下去。他简直不敢想以后的日子。 I. Introduction of INTRODUCTION: “Affliction and Expectation” is selected from the novel “Lotus Sachar” (Holes) by the American writer. This paragraph is selected from the tenth chapter of the novel. In the previous issue, we learned that Stanley, the hero, was arrested for being a thief and was arrested at Green Lake Camp. He and other “labour reformers” have to burrow on the bed. This selection begins with a description of Stanley’s pain as a result of digging holes, which means that she can’t afford to sleep for a long time. But burrowing is an order, “makes a mountain down”. His skin was burned by the sun, but he must continue to dry. He could not even think of the days to come.
其他文献
只要加入一种家家都有的普通配料,就可以在5分钟内将各种废水废料中的白银提炼出来,直接出售,月赚上万元。这样的美事您相信吗?五分钟废水变白银六年间疑点成热点2002年,安徽
[参考译文]互联网广告商已不仅仅满足于使用动画广告让我们眼花缭乱。他们开始让广告突然弹到我们面前,并遮住我们要看的部分网站内容,如同乞丐一样难缠。如果你被这些所谓
活动目的:1.在活动中复习巩固学过的有关颜色的单词,并发现生活中各种各样的颜色,灵活运用颜色单词,用它来形容物体。2.让学生在轻松愉快的学习氛围里进行对话,提高他们的口
受科技生产力水平所限,以前的工作票办理工作是通过纸质记录形式传递的,这种模式具有很多弊病,如工作票容易丢失、损毁,办理过程中容易出现相互推诿,办理周期过长, Due to t
外国人:过去人们认为中国人没有西方人健康,但我发现情况绝非如此。我想这又是我们西方优越感带来的偏见。中国人:不,我不认为这是偏见。过去我们确实健康不佳,体格也弱。事
王兰家处陕西农村,高中毕业后来到西安打工。初来乍到,王兰几乎是两手空空,一无资金二无技术,她只能从工厂保洁员做起。王兰住最便宜的出租房,吃最廉价的食品,即使如此她也只
根据近期公布的一份研究报告,女性感染艾滋病病毒的方式可能不同于男性,这意味着培育适于女性的疫苗可能更加困难。由《自然》杂志刊登的这项研究成果显示,研究中的大多数女
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download and view, this article does not support online access to view profile.
店铺的经营重在细节,细节上的变化往往对经营业绩具有无形的影响。进出方便当一个猎人踏入一个新的猎场时,会变得有点儿神经质似的惴惴不安,相同地,客人进入一个以前不曾到过
Therewasonceadonkeywhoneverdidwhathewastoldto.Ifhismasterwantedhimtogotolefthepulledtoright.Infacthealwayswantedtodoexactlytheoppositetowhathismastersaid.Ithapp
期刊