论文部分内容阅读
边检站历来对边检外语的培训高度重视,依托检查员等级考核,积极开展了边检外语培训工作,但是检查员们还是普遍感到外语水平与新时期执勤要求不相适应,出现了许多因外语水平不够而不能解决的问题,特别是对边防检查中的许多专业词汇不知如何翻译。出现这样的问题,其根本原因是日常边检外语教学方法针对性不强,教学效果不理想。
The border checkpoints have always attached great importance to the training of frontier inspection foreign languages and relied on the inspection of examiners to carry out the frontier foreign language training. However, the inspectors still generally felt that foreign language proficiency was incompatible with the requirements of the new period and many reasons Foreign language skills are not enough to solve the problem, especially in the border control inspection many professional vocabulary I do not know how to translate. The root cause of such a problem is that the method of daily border examinations in foreign languages is not targeted and the teaching effect is not satisfactory.