论文部分内容阅读
俄罗斯于20世纪90年代中期颁布首部《节能法》,开始了在节能领域的立法探索。21世纪以来,在全球气候变化的背景下,俄政府在节能减排和提高能源利用效率等方面陆续出台一系列法律法规,致力于为贯彻节能措施创造良好的经济环境和建立有利于资源节约的市场机制。为了实现所承担的节能减排义务,俄罗斯能源战略首次把发展新能源提升到战略高度,将对本国能源公司参与新能源发展的国际合作提供外交支持,现阶段的重点是发展核电和水电。凭借先进的核技术,俄政府制定了全面的核能发展计划。在世界核能领域,俄罗斯通过与铀储量丰富的国家开展合作,力求掌握国际核燃料的供应权,进而在全球核能市场占据主导地位。近年来,中俄在核电、水电等新能源领域的合作取得突破性进展,既有利于中国企业“走出去”拓展新市场,更可为中俄整体经贸关系和政治关系的健康发展奠定坚实基础。
Russia promulgated the first “Energy Conservation Law” in the mid-1990s and started the legislative exploration in the field of energy conservation. Since the 21st century, under the background of global climate change, the Russian government has successively promulgated a series of laws and regulations in the fields of energy conservation and emission reduction and energy efficiency. It is committed to creating a favorable economic environment and establishing a favorable resource saving Market mechanism. In order to fulfill the obligation of energy conservation and emission reduction, the Russian energy strategy has raised the development of new energy sources to a strategic level for the first time and will provide diplomatic support to the domestic energy companies in their international cooperation in new energy development. At this stage, the focus is on the development of nuclear power and hydropower. With advanced nuclear technology, the Russian government has formulated a comprehensive nuclear energy development plan. In the field of nuclear energy in the world, Russia, through its cooperation with countries rich in uranium reserves, seeks to grasp the supply rights of international nuclear fuel and thus dominates the global nuclear energy market. In recent years, China-Russia have achieved a breakthrough in cooperation in new energy such as nuclear power, hydropower and other fields, which is conducive not only to Chinese enterprises to “go global” but also to new markets, but also to the healthy development of the overall economic and trade relations and political relations between China and Russia. Solid foundation.