论文部分内容阅读
翻开《呐喊》,便和一个又一个生动的形象相遇。他们是鲁迅笔下世界里的形象,更是引领我们走进他内心世界的窗口。似乎每次读到《兔和猫》,那对“离娘并不久”的白兔跃然纸上之时,身旁的世界也随着鲁迅笔端流泻出的柔情一同变得温暖。孩子与小兔玩闹时的描写,三两句便勾画出小兔与孩子们的天真。字里行间中流露出的笔者内心的温柔,更是极易便能捕捉到。而在《鸭的喜剧》、《狗猫鼠》等作品中,那些本应不起眼的小家伙们却总是轻易地闯进我们内心最柔软
Open “cry”, then one after another vivid image meet. They are the image of Lu Xun’s writing in the world, and they are the windows that lead us into his inner world. It seems that each time I read “Rabbit and Cat,” the white rabbit that “goes away sooner” leaps and rolls of paper, the world around him becomes warmer with the tenderness that Lu Xun’s penis exudes. When children and rabbits play description, thirty-two sentences will outline the innocence of rabbits and children. The inner gentleness of the author revealed in the lines between the lines, it is extremely easy to be able to capture. In “Duck’s Comedy,” “Cats and Dogs” and other works, those who should have obscure little things are always easy to break into our hearts the softest