一种深深的无奈 ——读多丽丝·莱辛的《又来了,爱情》

来源 :剑南文学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yinyuewn
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
叶芝的诗《当你老了》是一首很感人的情诗,其中的中的那一段:“当你老了,头发花白,坐在火炉旁打盹,请取下这本书来慢慢阅读”,如果当时读的是《又来了,爱情》,以老年人的身份去读,以经历了世事沧桑、看淡了人生起起落落的身份去读,是不是感触更加深刻些呢?而书名为《又来了,爱情》,似乎标题本身就含有一种有些欣喜但更多无奈的感觉.爱情,来了,真好;爱情,又来了,可望不可即,只能面对.或许这书名已经奠定了全书的情感基调:不会是喜剧,只是现实的无奈.
其他文献
在市场竞争不断加剧情况下,传统的提高生产力与全面提升质量已成为企业生存基本条件,不再是竞争优势。如何提升并保持优势的核心竞争力才是当今企业经营面临最重要的课题。在
学位
亲属称谓语是语言的一种特殊形式,具有丰富的社会历史文化意义。东干语是丝绸之路经济带上的中亚东干族所使用的方言,是我国西北陕甘等地方言的域外变体。目前,对其亲属称谓
一、“微出版”初现端倪微时代,即微传播时代,是“以数字技术为基础,使用数字通信技术,运用音频、视频、文字、图像等多种方式,通过新型的、移动便捷的显示终端,进行以实时、
在激烈的市场竞争环境中,中小规模企业生存与发展的生命线,就是找到能迎合市场需求的产品、快速占领市场,并通过高绩效来实现企业高成长。然而,面对来自市场的高风险和高淘汰
学位
“黎民”一词,是先秦时对民眾的称谓,最早见于于《尚书》之中.关于“黎民”之义,凡三说,古今对于“民”字之义无异议,至于“黎”字,或训为“眾”,或释为“黑”,或训为“九黎
礼仪之争是中外文化交流史上颇具影响力的事件。在闭关锁国的时代,传教士努力将基督宗教带给当地的人们。然而,在这场文化交流中,双方都把持着自己的文化,演变为一场空前的文
随着我国教育体系的深化改革,教育体制发展步入了规范化的重要阶段.国际化进程的发展,使得英语成为许多国家的第二语言,我国对于英语学习的重视逐年递增,英语教育也成为了社
引言:结构助词“所”常与动词或动词短语组合成“所·动”结构,这一结构具有名词的语法功能。《魏书》是中古汉语语言研究的重要史料之一,其中“所”字用例较多。本文主要对
本文通过对荣华二采区10
期刊
随着日剧《半泽直树》的热播,“やられたらやり返す”这一台词登上了网络热搜排行榜,本文试着从语法化的角度,分析“返す”作为结尾词出现的语法现象。1.语法化“语法化”的