浅谈大山里女人的精神品质

来源 :群文天地 | 被引量 : 0次 | 上传用户:stonecxx
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
循着一支古曲,走进大山的境界,涉几湾山路,细赏村庄的东西,感受山里女人的淳朴与勤俭。山里的女人,她们甘愿奉献自己的一生,成就一个美丽的梦。老吾老及人之老,幼吾幼及人之幼。引言离乡数载,2010年末,岁寒。为了一睹山野的皑皑白雪,我回到了阔别十余年的故乡牛皮山。“姐姐,你们怎 Follow an ancient song, into the realms of the mountains, involving several Bay Hill Road, appreciate the village things, feel the simplicity of the mountain woman and diligence. Women in the mountains, they are willing to dedicate their own life, a beautiful dream achievement. Lao Wu old and old, young Wu and young people. Introduction Leave home a few years, the end of 2010, cold. In order to see the snow-capped mountains, I returned to the hometown of more than ten years away from the mountain. ”Sister, how are you?
其他文献
为了更好的提升我国医疗技术水平,医院博士后科研流动站的建设有着非常重大的意义,同时这也是我国医疗高端人才的聚集地,为了更好的提升医院博士后工作站对技术人才的培养、
现将我院诊断的3例原发性阑尾腺癌(primaryadenocareinomaoftheappendix,PAA),现报道如下。3例PAA患者年龄分别为58、62、65岁,其中男性1例,女性2例。均有右下腹痛,未触及肿块。1例既往有类似发作史,3例中术前诊断急性
去年在越南呆了几个月,感慨颇多,其实越南也蛮可爱的。  从国内友谊关出来,就能明显感受到异国的气息。因为凭祥还是不错的,颇为繁华。但是,友谊关之外,就不行了,基本农村风格了。刚到越南的时候,甚至看到冒着黑烟的火车。这里火车的速度和大巴速度差不多。而大巴限速60公里每小时,路况一般般。很多公路是双向双车道的,中间没有隔离带,而且旁边还有摩托车。  有人说,越南是国穷民富,对此,我不大赞同。  也曾去
1 一般资料rn本组58例中,男24例,女34例;40岁以下者21例,41岁~50岁者27例,50岁以上者10例;病程最长者22年,最短者半年.全部病例均经颈椎片或颈椎CT检查确诊.rn
摘要:在小语文教学过程中,经常发现学生们一谈到写作文都很害怕。如何提高小学生的写作水平,消除学生对写作的恐惧心理,使他们愿意写作、乐于写作呢? 三年级学生正处于作文写作的初始阶段,对作文充满了期待,通过合适的途径和习作方法的引导,会为他们今后的写作起到事半功倍的效果。通过培养学生写日记的习惯,让学生亲近作文,改变学生的作文状态,减轻学生作文负担,力求帮助学生解决写什么,怎么写的问题,有利于提高学生
随着教育观念的更新,学生在学习中的主体性地位得到空前的重视.在自主学习课程的帮助下,学生的学习能力会被全面激发,学生兴趣也会得到提升,进而使教学效果得到明显提升.现今
网络公共舆论作为现代化进程当中衍生出的新鲜事物,虽然有着超越一切舆论形态的优势,但其产生的消极影响,如危害他人利益、损害公共利益、干扰社会秩序、引发社会混乱等,也同
摘要:在全面贯彻教育方针,落实素质教育,以提高学生身心素质为根本宗旨的今天,如何体现学生的主体地位,充分发挥学生的学习积极性和学习潜能,提高学生终身体育意识,是21世纪我国学校体育发展的趋势。  关键词:小学体育;教学;方法  【分类号】G623.8  体育是学校教育的组成部分,学校体育又是学生终身体育的基础,运动兴趣的培养以及运动习惯与参与意识的形成是促进学生自主学习和终身坚持锻炼的前提。在全面
在我放学回家的路上,生长着几棵美丽的桂花树,一到春天,桂花树就会开出灿烂的花,散发着芬芳,令人心旷神怡。还有人专门采集桂花和茶叶混在一起泡着喝,那味道好极了!  可是今年春天,桂花树却不再灿烂了,枝叶凋零地立在那儿,让人看了难过。我忍不住问妈妈,为什么桂花树会枯萎了呢?妈妈告诉我,在橘子采摘的季节,大家都把腐烂的橘子倒在桂花树旁,桂花树由于长时间待在没有经过沤肥、分解的垃圾旁,吸收不到养分,所以枯
期刊
俗语是我国优秀传统文化的沉淀,是人民在日常生活中取得的经验和群众生活智慧的体现.俗语的翻译具有归化与异化的特点,本文旨在探讨这两种翻译策略在俗语翻译中的体现,及如何