论文部分内容阅读
全球经济一体化加快,不同国家、不同地区之间的跨文化交流也越来越频繁,不同国家在生活习俗、常用语言规范及表达方式的不同,造就了跨文化交际翻译当中的语用失误,对彼此的交流、理解、沟通造成一定影响。跨文化交流不仅仅指同一国家不同人群之间的交流,同时也涵盖不同国家之间人与人之间的交流。从翻译的方式来看,则包括笔译
The acceleration of global economic integration and the cross-cultural exchanges between different countries and regions have also become more frequent. Different living customs, common language norms and modes of expression in different countries have resulted in pragmatic failures in intercultural communication translation, Have a certain influence on each other’s exchange, understanding and communication. Cross-cultural communication refers not only to the exchange of different people in the same country, but also to the exchange of people between different countries. From the perspective of translation, translation is included