本文分析了加入世界贸易组织对图书馆进口文献采访的影响,进行了利与弊的比较,提出应采取的相应的对策.
21世纪以来,随着全球化进程不断加速,各国之间的交往联系日益密切,外交活动日趋频繁,因此需要大量的翻译人才,尤其是口译人才。许多翻译理论也由此而蓬勃发展。由于同声传译活动具有很强的现场性、即时性和敏感性,受到演讲者、时间以及周围环境等因素的影响,译员需恰当的传递出源语信息并能正确的传达出演讲者的意图。因此有一个合适的理论解决口译活动中的问题是很有必要的。本文研究的变译理论是指译者根据特定条件下特定
随着世界各国之间对外交流的不断加深,外交口译便逐渐得以广泛应用并且变得越来越重要。因此,展开对外交口译的相关研究也变得尤为重要。本论文从耶夫·维索尔伦所提出的顺应理论下的语境关系顺应视角出发,对王毅外长2017年到2019年的“两会”记者会中的口译策略展开研究,进而不仅使本文作者很好地了解与掌握外交口译汉英交替传译中所能运用到的口译策略与方法,也为从事外交口译汉英交替传译工作与相关研究的人员提供理
《普通高中地理课程标准(2017版)》明确指出:以培养未来公民必备的地理素养,满足学生不同的地理学习需要,重视对地理问题的探究,强调信息技术在地理学习中的应用,注重学习过程评价和学习结果评价的结合为地理课程的基本理念。本文在分析了地理新课程改革和现代地理教学发展的前提下,对地理信息技术以及乡土案例教学方式的开发应用现状进行了调查研究。目前无论是地理信息技术还是乡土案例教学,在高中地理教学中的应用状
随着社会的发展,就业形势严峻,95后大学生“慢就业”现象逐步常态化,本文从社会、学校、家庭以及95后自身分析原因,辩证地看待这一现象,研究对策,帮助学生成长。
日本是世界上公共图书馆事业比较发达的国家.本文以笔者在日本研修期间的感受,从九个方面对日本公共图书馆的办馆模式、管理体系等进行了思考.