论文部分内容阅读
文章通过对风格翻译进行分析,对美术风格进行介绍,以Mastering Colored Pencil书中90-120页文本和参考翻译为例,从语言层面和情感层面,结合图文两种形式,探析原文中的风格风貌,并运用各种翻译技巧将之较好再现于译文中,实现翻译文本内容和情感态度上的完整传递,实现美术书籍的翻译要求。