论文部分内容阅读
我的朋友们,我们已经克服了我们更可怕的敌人,现在我们所要对抗的不是饥饿和贫乏,而是人。一切决定于今日。记住你们在提累基阿姆时所给我的诺言。记住你们是怎样当着我的面,彼此宣誓:非战胜,决不离开战场。同伴士兵们啊,这些人就是我们过去在赫丘利的石柱所遇着的那些人,就是在意大利从我们面前溜跑了的那些人。他们就是在我们10年艰苦奋斗之后,在我们完成那些伟大战争之后,在我们取得无数胜利之后,在我们为祖国在西班牙、高卢和不列颠增加了400个属国之后,不予我们以荣誉,不予我们以凯旋,不予我们以报酬,而要解散我们的那些人。我向他们提出公平的条件,不能说服他们;我给他们以利益,也不能争取他们。
My friends, we have overcome our more terrible enemies. Now we are not fighting against hunger and poverty, but people. Everything is decided today. Remember the promises you gave me when I was in Tikkiam. Remember how you guys are in my face and swear to each other: Do not defeat and never leave the battlefield. Peer soldiers, these are the people we met in the pillars of Hercules in the past, those who ran away in front of us from Italy. They are after our ten years of hard struggle, after we have completed those great wars, and after we have won countless victories, we will not honor us after we add 400 countries to the motherland in Spain, Gaul and Britain. Give us triumph, and we will not pay us, but we will dissolve those of us. I propose fair conditions to them and cannot convince them; I give them benefits and I cannot win them.