本科翻译专业听说能力培养问题研究及思考——以口译系列课程为例

来源 :青春岁月 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yjichao
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
对于本科翻译专业学生而言,听说能力的培养对于其英语基础能力和后续翻译能力的培养起着至关重要的作用.本文旨在探讨口译系列课程中,有关本科翻译专业听说能力培养所面对的一些问题,并为相关课程教学模式的设定提供参考性建议.
其他文献
随着现代科学技术的不断发展和科学教育的不断进步,教学的模式也发生了很大的变化,为了响应国家教育的号召,高校声乐的教学模式也发生了很大的改变,教学模式不断与时俱进.与
网络文学发展二十年,现实题材类小说再次兴起,在已举办的四届网络原创文学现实主义题材征文大赛中,以现实职业为基础创作的职业流小说取得了优秀的成绩,然而职业流小说却不受
化底蕴深厚的常州吟诵,作为中国语言文化不可分割的一部分,代表了我国的千年文脉,现如今成为了我国的非物质文化遗产之一.我们希望通过数字化的方式进行保护与传承,以常州吟
DSP技术在通信上应用广泛,如高速调制解调器、语音编码、回波消除、VoIP、GSM、CDMA无线基站、 xDSL、多媒体系统以及DTMF检测、数字留言机、传真等等。下面选取其中两个方面进行讨论。 1.高速调制解调
番荔枝(英名:Custard apple)是风味独特、营养丰富的水果。在印度,所谓的“番荔枝”一般是指Sharifa或Sitaphal;而在世界各地,“番荔枝”一词则适用于隶属番荔枝类群中的至
之前,在海军部队时学着搞过一些创作,学了一些创作方法,比如现实主义、写实画派,等等。退役后也搞了几年创作,正值改革开放初期,美术界各种思潮纷纷涌出,当代的、表现的……