论文部分内容阅读
[摘要] 在经济全球化日益加强,中国加入WTO的新形势下,国家间的商业活动也日益频繁,由于各国之间存在着较大的文化差异,从而使得跨文化交际现象更加重要。本文试从商场全球化的角度,分析跨文化交际中的某些因素。
[关键词] 经济全球化跨文化交际
一、现代商场中跨文化交际的重要性和必要性
1.现代商场已日益全球化
当今世界经济全球化日益加强,人们对经济全球化的理解也不尽相同。经济学家认为经济全球化是超越构成现代世界体系的民族国家在贸易、资金流动、技术涌现、信息网络和文化交流等方面复杂多样的相互联系和结合。如商品货物、资本、人员、文化等,都早已在国家间流动。其中,跨国商业贸易活动现象尤其突出,并且日益成为经济全球化的主要形式,即现代的商场已日益全球化。
2.跨文化交际对现代商业活动的影响
跨文化交际,是指本族语者与非本族语者之间的交际,也指任何在语言和文化背景方面有差异的人们之间的交际,包括语言交际方式、语用问题、非语言行为、交往习俗、社会心理、价值观念等许多方面。
跨文化交际能力,就是指与不同文化背景,有文化差异的人们之间进行交往,遵循语言对语境的适应性原则,实现交际目的能力。
现代商场的全球化,使得人们在从事国际商业活动的同时,也在进行着跨文化交际活动。跨文化交际活动已经广泛深入到现代商业活动中,成为各种跨国性商业活动的纽带和桥梁,没有跨文化的交际,我们很难想象经济全球化是怎样进行的。跨文化交际现象已经成为现代商场的重要特征之一。
二、英语跨文化交际能力的培养
被各国广泛使用的英语已成为一门国际性的语言。而在国际商业活动中,英语已经成为人们进行交流的重要的语言工具。日益全球化的现代商场,对我们的英语跨文化交际能力提出了新的挑战。应当加强培养高素质具有跨文化交际能力的人才。
1.注重中西文化对比,了解彼此的文化差异。尊重对方的文化习俗
跨文化交际中,由于不同民族形成和发展的历史条件不同,所处地理环境不同,政治制度不同,宗教信仰不同,生方式不同,形成了各民族文化的多样性和差异。应当着重注意以下几个方面:
中西方人思想的差异:西方人重个性,中国人重重集体;西方人快节奏,中国人慢节奏,西方人讲竞争,中国人讲合作;西方人重隐私,中国人轻隐私;西方人讲功利,中国人讲情义;西方人多数信仰宗教,而中国人信仰马克思主义。例如:美国人有着与生惧来的自信和优越感,他们总是十分有信心地步入谈判会场,不断发表自己的意见和权益要求,往往不太顾及对手而显得气势咄咄逼人。他们相信,没有理由非要我在谈判方式上做重大修改以适应对方。让他们适应我们。他们特别重视效率,喜欢速战速决,所以往往显得操之过急。当双方发生纠纷时,美国谈判手希望谈判对手态度认真、诚恳,即使双方争论得面红耳赤,他们也不会介意,而如果对方吞吞吐吐,他们则容易显出急躁、不耐烦。
因此,我们在与外国人进行商务交际时,如果能了解到这些差异,尊重对方的习惯,可以促使我们的商务活动顺利进行。
中西方人语言习俗的差异:词汇是语言中最为活跃的因素,是语言的基石,汉英语言中都有许多文化内涵丰富的词汇,在各自独特的文化背景下,表达同一概念的汉英词汇会产生不同的联想意义。表示颜色的词汇就是典型的具有文化内涵的词汇。由于文化背景不同,汉英语言中表示颜色的词汇会引起不同的联想,反映了中西方文化差异。红色在汉语中象征喜庆与成功,如“开门红”、“满堂红”;红色在汉语还可指革命和共产主义,如“一颗红心”等,英语中也用 red 指共产主义者,但有贬义。红色在英语中可以表达生气、愤怒的感情,如“see red”指发怒、冒火;“wave a red flag”指惹别人生气的事。再比如说亚洲“四小龙”有人曾翻译成“Four Little Dragons”,却不知道在英语中“Dragon”一词所指的是一个形象凶恶的、口中喷着火的怪物,同汉语中的龙的形象大相径庭。在汉语中,某些亲属称呼可以用于非亲属成员,如对不熟悉的人或受尊敬的人表示亲切或敬重,称其为“叔叔”、“阿姨”、“老伯”、“奶奶”等。而英语中没有这样的称呼习惯。在英语国家,人们常直接称呼对方的名字,不仅年龄相近的人彼此这样称呼,上下辈亲属之间,年龄悬殊或社会地位不同的人也可直呼其名,没有不尊重的意思。甚至孩子也可以称呼父母和祖父母的名字,这在汉语文化中是绝对不允许的。
可见我们在学习英语的同时,还要了解英语国家的语言习俗,从而避免语用失误现象。
2.跨文化交际过程中,恰当地运用礼貌原则
关于跨文化交际中的礼貌原则,英国语言学家利奇在格莱斯“合作原则”的基础上,从修辞学、语体学的角度出发,提出了著名的“礼貌原则”,其中包括得体准则、慷慨准则、赞誉准则、谦虚准则、一致准则和同情准则,其核心内容为:尽量使别人获利,以取得对方的好感,从而使交际顺利进行,并使自己从中获得更大的利益。中西方两种文化有着不同的礼貌评判标准和实现方略。例如 :汉文化重视谦逊准则,而西方文化则突出得体准则。因此,西方人对恭维往往表现出高兴与感谢,当听到别人赞扬自己时,美国人常回答“Thank you”,但是,中国文化不主张炫耀个人的荣誉,主张谦虚。中国人反对王婆卖瓜式的自吹自擂,认为“树大招风”。然而中国式的自我谦虚或自我否定却常常使西方人不满。“Your handwriting is good!”,“No,my handwriting is poor”,这种谦虚,在西方人看来,不仅否定了自己,同时也否定了赞扬者的鉴赏力,这种中国式的谦虚在西方是行不通的。再比如:中国人和外国人在表示赞同方面有所不同。西方人在表示不同意见之前应先说对不起或先部分肯定对方的观点,西方人通常这样做。如:A:This coat is very beautiful?B:Yes,but the color is too bright。虽然B不同意A的观点,但他先做肯定,然后提出异议。中国人很少注意这个问题,常常很直接地反对对方的观点。
礼貌现象普遍存在于各种语言国度中,礼貌制约着人们的言行,协调着人们的交际活动,是人们进行交际时要达到畅通所不能忽视的一个重要因素。一切文化是独特的、互不相同的。文化的多样性导致礼貌准则的多样性, 清楚地了解礼貌原则在跨文化交际中的应用,可以帮助我们顺利地与不同文化的人进行交流, 避免在交际过程中因语用失误而出现各种不好收拾的场面, 从而营造友好、和谐的交际气氛。
3.采取教学或培训等手段,培养跨文化交际人才,推动我国的商业全球化进程。
美国外语教学协会提出的外语能力就包括交际能力,并阐明交际能力包括五个方面:听、说、读、写四种语言能力和文化素养(社会文化能力)。从上面可以看出,跨文化交际能力是一种重要的外语能力,应该在英语教学中重点培养。
针对我国目前的现状,我们可以鼓励外语培训机构,举办英语技能培训班,让那些从事国际商务活动且需要接受培训的人员能够获得提高自己技能的机会。尤其,值得指出的是,我们要为跨国商务活动提供源源不断的生力军。这还需要学校在英语教学中加强对学生英语交际能力的培养。外语交际本身就是跨文化交际的直接载体,外语教学中的文化教育是无法回避的。英语教学就是要跨越培养学习者纯语言能力的目标,帮助他们超越文化阻隔,从不同视角看待和理解汉文化和英美文化。并且,在培养学生跨文化交际能力,掌握一定的语言技能,即使学生掌握听说读写技能的同时,导入异国文化,弘扬本国文化。我们应当帮助学生了解丰富的文化背景知识。教师应引导学生多读一些有关文化方面的书刊,如《英美文化博览》等书。要引导学生注重文化背景知识的积累,认识到了解文化与学习语言同样重要。但要正确的引导学生,教会学生辩证地看待西方文化,取其精华,去其糟粕。
总之,在世界经济日益全球化的浪潮中,国际商务活动频繁的情况下,我们应当注重培养具有跨文化交际能力的人才。从而,使我国在国际经济活动中立于不败之地。
[关键词] 经济全球化跨文化交际
一、现代商场中跨文化交际的重要性和必要性
1.现代商场已日益全球化
当今世界经济全球化日益加强,人们对经济全球化的理解也不尽相同。经济学家认为经济全球化是超越构成现代世界体系的民族国家在贸易、资金流动、技术涌现、信息网络和文化交流等方面复杂多样的相互联系和结合。如商品货物、资本、人员、文化等,都早已在国家间流动。其中,跨国商业贸易活动现象尤其突出,并且日益成为经济全球化的主要形式,即现代的商场已日益全球化。
2.跨文化交际对现代商业活动的影响
跨文化交际,是指本族语者与非本族语者之间的交际,也指任何在语言和文化背景方面有差异的人们之间的交际,包括语言交际方式、语用问题、非语言行为、交往习俗、社会心理、价值观念等许多方面。
跨文化交际能力,就是指与不同文化背景,有文化差异的人们之间进行交往,遵循语言对语境的适应性原则,实现交际目的能力。
现代商场的全球化,使得人们在从事国际商业活动的同时,也在进行着跨文化交际活动。跨文化交际活动已经广泛深入到现代商业活动中,成为各种跨国性商业活动的纽带和桥梁,没有跨文化的交际,我们很难想象经济全球化是怎样进行的。跨文化交际现象已经成为现代商场的重要特征之一。
二、英语跨文化交际能力的培养
被各国广泛使用的英语已成为一门国际性的语言。而在国际商业活动中,英语已经成为人们进行交流的重要的语言工具。日益全球化的现代商场,对我们的英语跨文化交际能力提出了新的挑战。应当加强培养高素质具有跨文化交际能力的人才。
1.注重中西文化对比,了解彼此的文化差异。尊重对方的文化习俗
跨文化交际中,由于不同民族形成和发展的历史条件不同,所处地理环境不同,政治制度不同,宗教信仰不同,生方式不同,形成了各民族文化的多样性和差异。应当着重注意以下几个方面:
中西方人思想的差异:西方人重个性,中国人重重集体;西方人快节奏,中国人慢节奏,西方人讲竞争,中国人讲合作;西方人重隐私,中国人轻隐私;西方人讲功利,中国人讲情义;西方人多数信仰宗教,而中国人信仰马克思主义。例如:美国人有着与生惧来的自信和优越感,他们总是十分有信心地步入谈判会场,不断发表自己的意见和权益要求,往往不太顾及对手而显得气势咄咄逼人。他们相信,没有理由非要我在谈判方式上做重大修改以适应对方。让他们适应我们。他们特别重视效率,喜欢速战速决,所以往往显得操之过急。当双方发生纠纷时,美国谈判手希望谈判对手态度认真、诚恳,即使双方争论得面红耳赤,他们也不会介意,而如果对方吞吞吐吐,他们则容易显出急躁、不耐烦。
因此,我们在与外国人进行商务交际时,如果能了解到这些差异,尊重对方的习惯,可以促使我们的商务活动顺利进行。
中西方人语言习俗的差异:词汇是语言中最为活跃的因素,是语言的基石,汉英语言中都有许多文化内涵丰富的词汇,在各自独特的文化背景下,表达同一概念的汉英词汇会产生不同的联想意义。表示颜色的词汇就是典型的具有文化内涵的词汇。由于文化背景不同,汉英语言中表示颜色的词汇会引起不同的联想,反映了中西方文化差异。红色在汉语中象征喜庆与成功,如“开门红”、“满堂红”;红色在汉语还可指革命和共产主义,如“一颗红心”等,英语中也用 red 指共产主义者,但有贬义。红色在英语中可以表达生气、愤怒的感情,如“see red”指发怒、冒火;“wave a red flag”指惹别人生气的事。再比如说亚洲“四小龙”有人曾翻译成“Four Little Dragons”,却不知道在英语中“Dragon”一词所指的是一个形象凶恶的、口中喷着火的怪物,同汉语中的龙的形象大相径庭。在汉语中,某些亲属称呼可以用于非亲属成员,如对不熟悉的人或受尊敬的人表示亲切或敬重,称其为“叔叔”、“阿姨”、“老伯”、“奶奶”等。而英语中没有这样的称呼习惯。在英语国家,人们常直接称呼对方的名字,不仅年龄相近的人彼此这样称呼,上下辈亲属之间,年龄悬殊或社会地位不同的人也可直呼其名,没有不尊重的意思。甚至孩子也可以称呼父母和祖父母的名字,这在汉语文化中是绝对不允许的。
可见我们在学习英语的同时,还要了解英语国家的语言习俗,从而避免语用失误现象。
2.跨文化交际过程中,恰当地运用礼貌原则
关于跨文化交际中的礼貌原则,英国语言学家利奇在格莱斯“合作原则”的基础上,从修辞学、语体学的角度出发,提出了著名的“礼貌原则”,其中包括得体准则、慷慨准则、赞誉准则、谦虚准则、一致准则和同情准则,其核心内容为:尽量使别人获利,以取得对方的好感,从而使交际顺利进行,并使自己从中获得更大的利益。中西方两种文化有着不同的礼貌评判标准和实现方略。例如 :汉文化重视谦逊准则,而西方文化则突出得体准则。因此,西方人对恭维往往表现出高兴与感谢,当听到别人赞扬自己时,美国人常回答“Thank you”,但是,中国文化不主张炫耀个人的荣誉,主张谦虚。中国人反对王婆卖瓜式的自吹自擂,认为“树大招风”。然而中国式的自我谦虚或自我否定却常常使西方人不满。“Your handwriting is good!”,“No,my handwriting is poor”,这种谦虚,在西方人看来,不仅否定了自己,同时也否定了赞扬者的鉴赏力,这种中国式的谦虚在西方是行不通的。再比如:中国人和外国人在表示赞同方面有所不同。西方人在表示不同意见之前应先说对不起或先部分肯定对方的观点,西方人通常这样做。如:A:This coat is very beautiful?B:Yes,but the color is too bright。虽然B不同意A的观点,但他先做肯定,然后提出异议。中国人很少注意这个问题,常常很直接地反对对方的观点。
礼貌现象普遍存在于各种语言国度中,礼貌制约着人们的言行,协调着人们的交际活动,是人们进行交际时要达到畅通所不能忽视的一个重要因素。一切文化是独特的、互不相同的。文化的多样性导致礼貌准则的多样性, 清楚地了解礼貌原则在跨文化交际中的应用,可以帮助我们顺利地与不同文化的人进行交流, 避免在交际过程中因语用失误而出现各种不好收拾的场面, 从而营造友好、和谐的交际气氛。
3.采取教学或培训等手段,培养跨文化交际人才,推动我国的商业全球化进程。
美国外语教学协会提出的外语能力就包括交际能力,并阐明交际能力包括五个方面:听、说、读、写四种语言能力和文化素养(社会文化能力)。从上面可以看出,跨文化交际能力是一种重要的外语能力,应该在英语教学中重点培养。
针对我国目前的现状,我们可以鼓励外语培训机构,举办英语技能培训班,让那些从事国际商务活动且需要接受培训的人员能够获得提高自己技能的机会。尤其,值得指出的是,我们要为跨国商务活动提供源源不断的生力军。这还需要学校在英语教学中加强对学生英语交际能力的培养。外语交际本身就是跨文化交际的直接载体,外语教学中的文化教育是无法回避的。英语教学就是要跨越培养学习者纯语言能力的目标,帮助他们超越文化阻隔,从不同视角看待和理解汉文化和英美文化。并且,在培养学生跨文化交际能力,掌握一定的语言技能,即使学生掌握听说读写技能的同时,导入异国文化,弘扬本国文化。我们应当帮助学生了解丰富的文化背景知识。教师应引导学生多读一些有关文化方面的书刊,如《英美文化博览》等书。要引导学生注重文化背景知识的积累,认识到了解文化与学习语言同样重要。但要正确的引导学生,教会学生辩证地看待西方文化,取其精华,去其糟粕。
总之,在世界经济日益全球化的浪潮中,国际商务活动频繁的情况下,我们应当注重培养具有跨文化交际能力的人才。从而,使我国在国际经济活动中立于不败之地。