论文部分内容阅读
谁都没有想到,一场原定600余人参加的骨灰安放仪式,竟来了4000多人。2004年8月20日上午,牛玉儒书记骨灰安放仪式在呼市大青山殡仪馆举行。考虑到殡仪馆容量有限,有关方面只发了600 张票,但在仪式举行前,殡仪馆外已聚集起了黑压压的人群。新华社内蒙古分社记者汤计目睹了这样的情景:院子里都是人,天上下着小雨。许许多多的花圈都被淋湿了。人们还注意到了这样的情景:内蒙古自治区党委书记储波在介绍牛玉儒生平时,声音哽咽,几度拭泪。2004年9月23日,胡锦涛总书记作出重要批示:“向勤政为民、鞠躬尽瘁的牛玉儒同志表示崇高敬意和深切怀念。党需要这样的好干部,人民需要这样的贴心人。我们应该学习他,宣传他,让千千万万个牛玉儒式的好干部涌现出来。”
Nobody ever imagined that an ashes plater ceremony, which was originally scheduled to be attended by more than 600 people, actually came to more than 4,000 people. On the morning of August 20, 2004, Niu Yu-ju secretary of Ashes Placement Ceremony was held at the Daqingshan Funeral Parlor in Hohhot. In view of the limited capacity of the funeral home, there were only about 600 tickets issued by the parties concerned. However, before the ceremony, a mass of people outside the funeral parlor had gathered there. Xinhua News Agency Inner Mongolia Branch reporter Tang Ji witnessed such a scene: the yard is full of people, under the sky drizzle. Many wreaths have been wet People also noticed such a scene: Inner Mongolia Autonomous Region Party Secretary Chu Bo introduced Niu Yu-ruh’s life, the voice choked, wiping tears several times. On September 23, 2004, General Secretary Hu Jintao made an important instruction: “To express our highest respect and deep memory for Comrade Niu Yuling, who diligently serves the people and who spare no efforts in his endeavor. The party needs such a good cadre, and the people need such caring people .We should learn He propagandized him so that tens of millions of cow-juranese cadres emerged. ”